おばばの冷や水発信

年に数回 思い出した時にゆるく更新しています。そろそろ〇桶に片足突っ込んでます。

実は褒め言葉なhateの表現

2014年04月07日 | 英語表現
おばばは ほとんどテレビを見ません
実は 某国営放送でも大人気だった 朝ドラも
ぜ~~~~~~~~~~んぜん 見てなかった
世間からはずれることこの上ないのだけれど
残念ながら見る時間がないの
録画しても それを見る時間がない・・・。
そんなおばばだけれど
唯一録画して ハマってみちゃうのが
America's Next Top Model
なんだか ず~~~~~~~~~~~~っとみてるわ。

美からは かけ離れた容姿のおばばだけれど
女の子たちが 綺麗になっていくさまは 
ふむふむ・・・と見ちゃう
そして 映し出される日常生活も
ふむふむ・・・。
そして なにより
タイラ バンクスの英語がお気に入り
すっごくわかりやすいなぁ~~
それから
ナイジェル バーカー
唯一の おばばの楽しみであります

ところで
そこでも よく出てくるのですが
I hate you.

直訳したら 
私は あなたが大嫌い
だけれど、
言われている雰囲気としては 険悪ではないの。
何か ご褒美をもらった時に

I hate you.

が出てくる。
言っている本人も
聞いている相手も 喧嘩にはならないし
穏やかな状態

この
I hate you. は
きっと 日本語的には

うらやましい

という意味なんだろうと思います。

大人が使うかどうかは不明だけれど
聞くところによると
若いヒト達はよく使うらしいです。

Oh, it's so cute.
I hate you!


たぶん
今時の日本語かどうかはわからないけれど

ずっるぅ~い とか
にっくぅ~い とか
そんな 羨望を込めた褒め言葉なのでしょうね。

まあ・・・
初めて聞いたら ドキッとしそうです



最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。