映画を結構みたりしますが、
意外とディズニーアニメ映画は好きで、
ディズニーのアニメ映画の何が好きと言って
歌が好きです。
なにせ
下手の歌好きなおばばであります。
最近は
やっぱり
Let it go ではないでしょうか。
アニメの方は 見ていませんが
この曲は U-tubeで何度も聴いて練習しました
内容もチェックしていないのですが
曲だけを聞くと
以前 何かを隠していて
それを もう隠すのはやめる
思うままに
ありのままに
自分で立ち上がる
そんな決意に満ちた曲なのかなぁ~と
思います。
アニメの内容もそれに近いのかしら?
レンタルが始まったら借りてこなくちゃ
let + O + 動詞の原形がよく出てきますが
~するのを 許すという許可ですね。
以前
Let me kiss it and make it better.
に きゅんきゅんしたのですが
今回は
Let it go!
You will never see me cry. という
大いなる決意を感じます。
逆に
~するのを 許さないという意味で
Don't let them know.
Don't let them see.
のような歌詞が出てきて
おお~~
これも 歌で覚える英語じゃないですかぁ
な~~んて
うなづきながら
歌っているのでありました。
どなたか
良い日本語訳をご存じの方は
教えてください
If you know the lyric in Japanese,
please let me know.
意外とディズニーアニメ映画は好きで、
ディズニーのアニメ映画の何が好きと言って
歌が好きです。
なにせ
下手の歌好きなおばばであります。
最近は
やっぱり
Let it go ではないでしょうか。
アニメの方は 見ていませんが
この曲は U-tubeで何度も聴いて練習しました
内容もチェックしていないのですが
曲だけを聞くと
以前 何かを隠していて
それを もう隠すのはやめる
思うままに
ありのままに
自分で立ち上がる
そんな決意に満ちた曲なのかなぁ~と
思います。
アニメの内容もそれに近いのかしら?
レンタルが始まったら借りてこなくちゃ
let + O + 動詞の原形がよく出てきますが
~するのを 許すという許可ですね。
以前
Let me kiss it and make it better.
に きゅんきゅんしたのですが
今回は
Let it go!
You will never see me cry. という
大いなる決意を感じます。
逆に
~するのを 許さないという意味で
Don't let them know.
Don't let them see.
のような歌詞が出てきて
おお~~
これも 歌で覚える英語じゃないですかぁ
な~~んて
うなづきながら
歌っているのでありました。
どなたか
良い日本語訳をご存じの方は
教えてください
If you know the lyric in Japanese,
please let me know.