或る、統合失調症患者の独り言

Version 23,31. Jeder findet Liebe im Ende. - 宇多田ヒカル(私的ドイツ語訳)

「フランケン」の誤解

2012-12-14 06:15:06 | 日記
映画「フランケンウィニー」が公開されますね。

で、勘違いしている人が多いと思うのですが、

あの人造人間の名前は、

「フランケンシュタイン」、

ではありません。


マンガ、アニメの「怪物くん」に出てくるのが、

「フランケン」、

なので、より勘違いした人が増えたのかもしれませんが。


「フランケンシュタイン」とは、人の名前です。

"Frankenstein"、ですね。

これはあの人造人間を作った人の名前です。

だから、

「フランケンが出た~!」、

とか言うのはおかしいのです。


フランケンシュタイン氏が作った怪物なので、正しくは、

「フランケンシュタインの怪物」、

と言います。



ちょっと、

「ムンクの叫び」、

に似てますね。


「ムンク」、

とは作者の名前で、あの絵は、

「叫び」、

が正しい題です。

ムンクが描いた、「叫び」、だから、

「ムンクの叫び」、

と呼ばれているわけです。


ちなみに、描かれている人は、叫んでいるのではなく、

叫びを聞くまいと、耳をふさいでいるのです。



こういう間違いって、意外と多いですよね。