最前線の育児論byはやし浩司(Biglobe-Blog)

最前線で活躍するお父さん、お母さんのためのBLOG
http://www2.wbs.ne.jp/~hhayashi/

●今、アメリカでは

2009-01-11 19:03:22 | Weblog
●アメリカの教育現場では、今……?(Now in USA!)

++++++++++++++++++++++++

Bulletin Board for EDSPC 753
Board Postingsへの投稿記事より

++++++++++++++++++++++++

1st Grader defiant, uncooperative & violent
by Beth Fregoe, posted on 5/13/2008 at 16:29.
(朝鮮的で非協力的、暴力的な1年生)

I am a Paraprofessional who works with a 1st grader who is very difficult to work with. He never participates in classroom activities and even eats lunch separate (I eat lunch with him every day).
私は1年生の専門教員です。1年生の子供ですが、クラスの活動には参加せず、みなと離れて昼食をとります。(私が毎日、彼と昼食をとっています。)
It takes a great effort on my part to get him to do ANY school work. He regularly walks out of the classroom when he doesn't want to do something. He seems to pay no attention to what's going on in the classroom, it's like he's in his own world.
彼に学校の活動に参加させることに、教師としてたいへん苦労しています。したくないことがあると、教室から出て行ってしまいます。教室で起きていることに、ほとんど注意を払いません。彼だけの世界に閉じこもっているようです。
When he becomes disruptive and I try to calm him down, he ignores me like I'm not even there. He will lay on the floor, kicking the wall or walk over to the door and open & shut it. He will bang his head against the wall. Things like that go on daily.
彼が破滅的になるときは、彼をなだめすかしますが、彼はあたかも私がそこにいないかのように無視します。彼は床の上に寝転び、壁をたたいたり、ドアを開けたり閉めたりします。自分の頭を壁にぶつけることもあります。そんなことが毎日あります。
Last week we were working on a project and suddenly he asked me to leave the room and when I didn't he started kicking and punching me. From what I've been told, there has been no cooperation from his mother in regards to finding out if there is any medical reason for this behavior. If anyone has any advice on how I can better handle this child, it would be greatly appreciated.
先週、ひとつのプロジェクトに取り組んでいました。そのとき彼が突然、私に部屋を出るように頼みました。で私がそれをしないでいると、私を蹴ったり、殴ったりしました。私が知る限り、彼の行動について、何か医学的な理由があるのではないかということを知るために、彼の母親の協力があったということはありません。このような子どもの扱い方について、だれか、よいアドバイスをくだされば、たいへんうれしく思います。


Hiroshi Hayashi+++++++++++はやし浩司

Time-out room
by Sarah, posted on 10/5/2006 at 6:43.
(特別学級について)
Hi,
I am a teacher working in a special school. My school is going to build few time-out rooms (they also called them 'cool-down rooms') to deal with challeging children. I am feeling very uncomfortable with this idea, can someone share with me your thought about this idea.
私は特別な学校で働いています。私の学校は、問題のある生徒を扱うための、いくつかの特別学級をもうけようとしています。(ここでは、「冷却教室」と呼んでいます。)私はこの考えにどうも賛成しません。私の考えに同調してくれる人はいませんか。
Personally, I think that it is a 'coping strategy'for teachers. Will students learn how to behave appropriately after being put into these rooms to 'cool down'. In the past, I have seen time-out rooms been used very frequently by few teachers. Students learn that we have the 'power' to put them in these time-out rooms to 'cool down'when we cannot handle their behaviour.
個人的には、それは教師のための(対処教室)だと思います。生徒たちは、こういう教室へ入れられたあと、適切に対処する方法を学ぶでしょうか。過去において、何人かの教師が、特別学級をしばしば使うのを見てきました。生徒たちは、私たちが手に負えなくなると、特別学級に入れる「権限」があると学びます。
I do feel that when this option is available, people tend to use it as a solution rather than think of other alternative ways to deal with a student's behaviour. Moreover, I treat my students the way I would like my own children to be treated at school. I would never want them to be lock up in a room, no matter what pretty names are given to these rooms.
この学校の方針が実施されると、人々は、生徒たちの行動について、ほかの選択的な方法を考えるよりも、それを問題解決のための方法として使うと思います。さらに言えば、私は自分の子どもが学校でそう扱ってほしいと思うような方法で、生徒たちを扱いたいです。私は、いかに美しい名前がそうした教室に与えられようとも、そういう生徒を部屋に閉じ込めたくはありません。


コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。