Ref.>"<毎日新聞>「一刻も早く」 経団連が選択的夫婦別姓求める異例の提言を公表 ⇒ ネットの反応「何様だよ」「経団連はもっと優先してやることあるだろ」「一刻も早く?… なんでそんな余裕ないんだ?」"
-----------------------------------------
> 5.3子ども手当夫婦別姓反対パレード
Translation of X (* tweets) by Minato Ward councilor Kana Shindo (Ind., aka Princess Yuzuka, on '24. 6/10)
>"https://x.com/kanashindo/status/1800078540693754117"
> 旧姓の使用範囲がここまで拡充されているのに、選択的夫婦別姓を導入しないことがビジネス上のリスクだって?
> 在日外国人の通名制度にはダンマリなのに、よくいうよ。
> 選択的夫婦別姓は強制的親子別姓であり、子どもを家庭から引き離す、加害行為であり人権侵害です。
> 女性の権利向上のために選択的夫婦別姓を導入する意味はない。
Even though the range of use of maiden surnames has been expanded to this extent, you're saying that not introducing "optional separate surnames for married couples" is a business risk?
How dare you say something like that when you're silent about the "common name system" for foreigners living in Japan.
"Optional separate surnames for married couples" is "forced separate surnames for parents and children" that separates children from their families, is an "act of harm" and a "violation of human rights."
There is no point in introducing "optional separate surnames for married couples" in order to improve females' rights.
>"https://x.com/kanashindo/status/1800106132486377600"
> デメリットが周知されていませんよね。
> 多様性の時代だからいいんじゃない〜?くらいの浅はかな人が多いでしょう。
> 文化的制度的侵略です!
The disadvantages aren't widely known, are that!?
There are probably many shallow persons, who think like that "It's the age of diversity, so it's okay, isn't it!?"
It's a cultural & systematic invasion!
>"https://x.com/kanashindo/status/1800105877237912015"
> おっしゃる通りです。
> シングルマザーは子どもファーストではなく自分ファーストがほとんどですから。
You have a point.
As most single-mothers are not chile-first but herself-first.
最新の画像[もっと見る]
-
翻訳:[ソウルからヨボセヨ]. 韓中歴史戦争の現住所 6ヶ月前
-
翻訳;新藤かな(港区区議会議員, 無所属)の X (on '23. 12/11) 8ヶ月前
-
翻訳:「朝鮮学校の存在知って」 無償化求める裁判記録の上映会 9ヶ月前
-
翻訳:「朝鮮学校の存在知って」 無償化求める裁判記録の上映会 9ヶ月前
-
翻訳;崔碩栄の X(on '23. 9/12) 11ヶ月前
-
翻訳:高浜2号機の燃料装填完了 関西電力、9月再稼働へ 12ヶ月前
-
翻訳:[ソウルからヨボセヨ]. アサヒの大逆襲 1年前
-
翻訳:[ソウルからヨボセヨ]. アサヒの大逆襲 1年前
-
翻訳:「レイプ計画立てている」と女性に脅迫文 元共産党千葉県幹部を起訴 1年前
-
翻訳:関西生コン支部の幹部 威力業務妨害で実刑判決 大津地裁 1年前
「Translation」カテゴリの最新記事
翻訳;白川司(千代田区区議会議員)の X(on '24. 8/1)
翻訳;崔碩栄の X(on '24. 8/1)
翻訳;杉田水脈議員(自民党)の X(on '24. 8/1)
翻訳;北朝鮮、洪水の初動不備で閣僚を更迭 金正恩氏「容認できない人命被害出た」
翻訳;ドイツ、政府機関のサイバー攻撃への中国関与を断定 「強い言葉で非難」大使...
翻訳;朝鮮通信使船 260年ぶりに日本へ /釜山
翻訳;門田隆将(作家・ジャーナリスト)の X(on '24. 7/31)
翻訳;白川司(千代田区区議会議員)の X(on '24. 7/31)
翻訳;西村幸祐(ジャーナリスト)の X(on '24. 7/31)
翻訳;崔碩栄の X(on '24. 7/31)
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます