MUSIC IS THE SCENERY

いつも背景には音楽がある。
インディー・ポップ中心の洋楽ブログ。

The Beatles - I Want to Hold Your Hand

2009-10-11 00:19:34 | 今日の一曲

別にボックス・セットの発売で
The Beatlesがマイブームになっているわけでもなく
写真が間違っているわけでもありません。
今日の一曲は「抱きしめたい」であり
写真はノルウェーのSSW、Dylan Mondegreenなのです。

The Beatlesとノルウェーならば
「Norwegian Wood」だと思った人がいるかもしれませんが
全く関係ありません。

Fastcut Recordsから出た
Dylan Mondegreenの日本盤はまだ購入していないので
名前の由来などはもしかしたら
ライナーノートに書いてあるのかもしれませんが
なんとなくDylan Mondegreenから
「抱きしめたい」にたどり着いてしまったのです。

「Dylan」の部分はBob Dylanか
Dylan Thomasではないかとだいたい察しがつきますが
問題は「Mondegreen」の部分。
聞いたことないけど人の名前なのかとも思いましたが
割と最近の英語辞書で新たに採録された
最先端の英単語のようです。
「発話や歌の聞き間違いから生じた語句」の意味です。

作家のSylvia Wright氏が1954年に造語したもので
雑誌「The Atlantic」向けに執筆した記事の中で
同氏が子供の頃スコットランド民謡「The Bonny Earl of Moray」の歌詞を
聞き違えていたと告白した際に使われたのが初出だそうです。

"They have slain the Earl of Murray, And laid him on the green."
(やつらはマレー伯爵を殺し草地に横たえた)
"They have slain the Earl of Murray and Lady Mondegreen."
(やつらはマレー伯爵とモンデグリーン夫人を殺した)

上の部分を下のように聞き違えたのです。

さらにBob Dylanとmondegreenが結びついたのが
The Beatlesの「I Want to Hold Your Hand」なのです。
Bob Dylanはこの曲の中の"I can't hide"の部分を
"I get high"と聞き違えていたようで
1964年にThe Beatlesが渡米した際にホテルを訪れ
常習者だと思ってメンバーにマリファナを差し出したところ
4人とも初めてだったことに驚いたという伝説があるそうです。

そしてそのDylan Mondegreen、12月の来日ツアーが決まりました。


 「I Want to Hold Your Hand」

ついでにDylan Mondegreenの
「The World Spins On」も → 




コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする