「レスター・レヴェンソンのリリーシング」- I'm trying to show you the entire way.

Lester:「私は、あなたに全ての道を案内しようとしています。」 2015-10-04-09:45JST

気づきを深める - 6

2019-01-29 16:25:30 | To gain it (得る、もたらす)
気づきを深める - 6

 「探求」とは、心 (マインド) の浄化である。

 レスター・レヴェンソンの感情の開放は、心 (マインド) の浄化をしています。
 自我が、完全に無くなるまで、続けます。
 それは、すぐには達成されません。時間がかかります。

 これが、出来るかできないかは、そのひと次第です。
 ただ、誰もがすでに実現しているという、事実があります。
 しかし、このことに、自我は、気づいていません。

 「何もせず。ただ、在りなさい。在ることの中で、すべてが自然に起こるのです。」

 参考:
究極の自由はすでに在る - 7
(2019-01-17 18:54:50 | To gain it (得る、もたらす))

 セドナメソッドの「The 5th Way:第5の方法」です。

You can also ask yourself this simple question:
"Am I?" and simply rest as the answer.
Then ask yourself:
"Could I allow that to be enough?"

 あなたは自分自身に、この単純な質問をすることもできます:
「私は?」そして答えとして、ただ休むだけです。
 それから、自分自身に尋ねてください。
「それで十分だと思いますか」

 また、この簡単な質問を自問することができます:
「私は?」単に答えとして、休みます。
 次に、自問してみてください:
「私はそれが十分であることを許可しますか?」

Allow this to happen naturally.
The 5 Way is not really a technique, but a direct looking through the illusion of separation to the ever present presence that is shining as the love and beauty that you are.

 これが、自然に起こるようにしなさい (これは、自然に起こることを許可します)。
 5つの方法は、本当にテクニックではありません。しかし、あなたの愛と美しさとして輝いている今の存在 (常に存在する存在) への分離の錯覚 (幻想) を通しての直接的な見方です。

 注:現在の存在 (常に存在する存在) と、分離している (別れている) という錯覚を直視すること (分離の錯覚 (幻想) を直視する方法です)。

Annrika James Sedona Method Instructor による説明です。
www.sedonareleasingworldwide.com




I_Am_That-49
Talks with Sri Nisargadatta Maharaj より


    49. Mind Causes Insecurity
    49.心が不安を引き起こす



 

Questioner: People come to you for advice. How do you know what to answer?



    質問者:人々は、あなたの元に助言のために来ます。 どのようにあなたは、何と答えるかを、どのように知っているのですか?

    マハラジ:



49. Mind Causes Insecurity

Questioner: People come to you for advice. How do you know what to answer?

Maharaj: As I hear the question, so do I hear the answer.


    マハラジ:質問を聞くと (質問を聞くように)、答えが聞こえます。




 

Questioner: And how do you know that your answer is right?


質問者:そして、あなたは、あなたの答えが正しいことを、どのようにして知っていますか?


Q: And how do you know that your answer is right?

M: Once I know the true source of the answers, I need not doubt them. From a pure source only pure water will flow. I am not concerned with people's desires and fears. I am in tune with facts, not with opinions.


    M:一度 (ひとたび)、答えの本当の原因 (真の源) がわかったら、それを疑う必要はありません。 純粋な水源からは、純粋な水だけが流れます。 私は、人々の欲望や恐れには、関心がありません (関わりをもちません)。 私は意見とではなく、事実に同調しています。


Man takes his name and shape to be himself, while I take nothing to be myself.
Were I to think myself to be a body known by its name, I would not have been able to answer your questions.
Were I to take you to be a mere body, there would be no benefit to you from my answers. No true teacher indulges in opinions.


     人は、自分の名前 (注:アイディンティティ、肩書、氏名) と形 (注:形態、容姿、身体) を、自分自身であるとみなしますが、私 (注:ジニャーニ、ニサルガダッタ・マハラジ) は、何も自分自身であるとは考えません。

     私は自分自身が、その名前で知られている、一つの身体であると考えるならば、私はあなたの質問に、答えることができなかったでしょう。

      私があなたを、単なる身体であるとみなしていたら、私の答えからあなたに、何も恩寵 (利益) はないでしょう。 真の師 (本当の先生) は、意見に満足しません (夢中になりません)。


He sees things as they are and shows them as they are. If you take people to be what they think themselves to be, you will only hurt them, as they hurt themselves so grievously all the time. But if you see them as they are in reality, it will do themenormous good. If they ask you what to do, what practices to adopt, which way of life to follow, answer: 'Do nothing, just be. In being all happens naturally.'


     彼は物事を、そのように (在るがままに) 見て、それをそのままに (在るがままに) 見せます。 あなたが人々を、彼らが、彼ら自身であると思うものであると考えるならば、あなたは、彼らを傷つけます。

     しかし、あなたが彼らを、実在 (現実) のものであると、あなたが見るならば、それは、非常に良いことをします。 彼らが、あなたに何をすべきか、どんな修練 (行動) をとるべきか、従うべき生き方を尋ねるならば、こう答えてください。「何もせず。ただ、在りなさい。在ることの中で、すべてが自然に起こるのです。」

    注記:心 (マインド) の浄化:在ることの中に留まると、自然に浄化されます。
    「ただ、在りなさい。在ることの中で、すべてが自然に起こるのです。」







この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 気づきを深める - 5 | トップ | 気づきを深める - 7 »
最新の画像もっと見る

To gain it (得る、もたらす)」カテゴリの最新記事