福岡発 コリアフリークなBlog

韓国や韓国語に関するオタクの雑学メモ。韓国映画はネタバレあり。 Since 2005/9.14

韓国語の漢文調表現

2016年12月12日 |  〇語彙と表現

「ヲタク」の印象で言えば、現代韓国語の漢字語は、95%以上が
近代以降の日本語の漢字語と共通している。

過去、当ブログで、いく度も言及したことだ。

今日は、韓国語と日本語で異なっている5%以下の漢字語表現の
中でも、特に故事成語ではない、4文字の漢文調慣用表現(熟語)に
焦点を当てる。

使用頻度は決して高いとは言えないが、例えば以下に挙げるような
4文字の慣用表現は、新聞記事でもちょくちょく目にする漢字語である。

속수무책(束手無策:お手上げ)
지지부진(遅遅不進:遅々として進まず)
불문가지(不問可知:聞かなくてもわかる)
비일비재(非一非再:よくある)

부지기수(不知其数:非常に多い)
어불성설(語不成説:理屈に合わない)
묵묵부답(黙黙不答:黙って答えない)

만사형통(万事亨通:全てうまくいく)
명약관화(明若観火:火を見るより明らか)
왈가왈부(曰可曰否:ああだこうだとあげつらう)



△「明若観火」の検索例

ここでは、例によってNAVERニュースの記事検索機能を活用し、上記の
10表現が、この一か月間でどれくらいの登場頻度で使用されているのか
比較してみた。

遅遅不進(1941件)
黙黙不答(807件)
束手無策(792件)
語不成説(788件)

非一非再(401件)
不知其数(371件)
明若観火(225件)
万事亨通(172件)
曰可曰否(110件)
不問可知(54件)


△「不問可知」の検索例

中級レベル以上を目指す韓国語学習者には、少しは参考になるだろう。



(終わり)




韓国情報 - 海外生活ブログ村    ← 応援のクリックをお願いします。


この記事についてブログを書く
« セヌリ党本部前の2人 | トップ | 韓国国定教科書とメンコ »
最新の画像もっと見る

 〇語彙と表現」カテゴリの最新記事