goo blog サービス終了のお知らせ 

福岡発 コリアフリークなBlog

韓国や韓国語に関するオタクの雑学メモ。韓国映画はネタバレあり。 Since 2005/9.14

韓国語のM字開脚

2010年10月11日 |  〇語彙と表現

はじめに断っておくが、「ヲタク」はBoAのファンでもなければ、
女性の「M字開脚」に特別な執着を持っているわけでもない。

ただ、現在の日本で、「M字開脚」という日本語を今風の韓国語に
訳せる日本人がどれくらいいるだろうかと、ふと思ったことが、
今回の駄文を書くきっかけになった。

今風の韓国語では、「M字開脚」のことを「쩍벌춤」と表現する。

「다리를 (脚を大きく開いたダンス)」の略語だとのこと。

必ずしも「M字開脚」=「쩍벌춤」と言えない部分もあるが、
極めて類似性の高い表現として頭の片隅にでも置いておきたい
ものだ。

ここでは、最近、その「猥褻(わいせつ)性」をめぐり韓国メディアで
物議をかもした、BoAの「M字開脚」ダンスに関するアンケート調査を
翻訳練習してみた。

・・・・・・・・・・・・・・・・・



■ BoAの「M字開脚」ダンスをどう見る?
(ヤフー韓国ネット世論調査 10月11日現在)

歌手のBoAがある音楽番組で披露した「M字開脚」ダンスが
問題になっています。あなたは、BoAの「M字開脚」ダンスに
ついてどう思いますか?

①猥褻な感じがして目のやり場に困る          67.7%
②曲とよくマッチしたダンス              30.3%
③その他                         1.9% 







△「私のM字開脚・・・
とっても恥ずかしいけど、ヲタクさんになら
見せてあげてもいい・・・。うふ








△「オレはBoYAのLISTEN TO MY HEARTが好きだ




(終わり)


韓国情報 - 海外生活ブログ村    ← 応援のクリックをお願いします。



最新の画像もっと見る