アヴェ・マリア!
愛する兄弟姉妹の皆様、
愛する兄弟姉妹の皆様からのご報告によると、教皇様へのロザリオの霊的花束の数は、さらに 6136 環となっています。天主様に感謝!
*****
おはようございます、小野田神父様。
パパ様へのロザリオの霊的花束への御報告をいたします。
私は40環行いました。
今のV II 体制は疫病状態ですので、ロザリオを当然継続してお捧げ致します。
私は御報告が大変遅れましたが、またフェレー司教様はパパ様に他の報告の遅れた信者達の分も渡してくださるでしょうか。
たとえどうであれ、天主様の下に届くと思います。
また御報告させていただきます。
【お返事】
ありがとうございます。感謝します。つづけてご報告をお願いいたします。
*****
フェレー司教様から
Message de S. E. Mgr Bernard Fellay, Supérieur Général de la Fraternité Saint-Pie X
Chers fidèles,
La Croisade du Rosaire que nous avions lancée à Lourdes, lors de notre mémorable pèlerinage du Christ-Roi, fin octobre, a largement dépassé nos espoirs. En moins de deux mois, un million sept cent trois mille chapelets ont été récités à travers le monde entier pour obtenir de Notre-Dame le retrait du décret d’excommunication de 1988.
Soyez-en tous profondément remerciés. Devant une telle générosité, nous osons vous demander de poursuivre vos efforts dans la prière pour que cette croisade porte ses fruits pour le bien de toute l’Eglise.
+Bernard Fellay
Menzingen, le 20 janvier 2009
~~~~~~~~~~~~~~~
Message from His Excellency Bishop Bernard Fellay, Superior General of the Society of Saint Pius X
Dear faithful,
The Rosary Crusade, to which we invited you in Lourdes, during our memorable pilgrimage of Christ-the-King, at the end of last October, has by far exceeded our expectations. In less than two months, one million seven hundred and three thousand rosaries were recited throughout the world to obtain from Our Lady the withdrawal of the decree of excommunication of 1988.
We would like to thank you all wholeheartedly. Considering such a generosity, we dare to ask you to continue your efforts in praying that this Crusade may bear its fruits for the good of the whole Church.
+Bernard Fellay
Menzingen, January 20, 2009
-----------------
MENSAJE DE S.E.R. MONSEÑOR BERNARD FELLAY SUPERIOR GENERAL DE LA FRATERNIDAD SAN PÍO X
Queridos Fieles:
La Cruzada del Rosario que habíamos lanzado en Lourdes, con motivo de la memorable peregrinación de Cristo Rey a fines de octubre, ha superado largamente nuestras expectativas.
En menos de dos meses, un millón setecientos tres mil* rosarios fueron rezados a lo largo del mundo entero para pedir a Nuestra Señora que se retire el decreto de las excomuniones de 1988.
Doy muchas gracias a todos. Ante tal generosidad, nos animamos a pedirles que sigan rezando para que esta Cruzada produzca sus frutos para el bien de toda la Iglesia.
+ Bernard Fellay
Menzingen, 20 de enero de 2009
*****
クチュール神父様から(日本からの報告を受けて)
Thank you father.
God bless Japan!
*****
Credidimus Caritati 三周年おめでとうございます。
*****
日本では「ロザリオの十字軍」は2008年8月から10月にかけて教皇様に4000環のロザリオの祈りを霊的花束としてお捧げするという意向をもっていましたが、それがフェレー司教様のご要請により昨年のクリスマスまで延長され、4000環というロザリオの祈りを遙かに超えた、6139環にまでなりました。ここには現れていないまだまだ多くの愛する兄弟姉妹の皆様のご協力があったと信じています。たとえ教皇様へ霊的花束がすでに贈られたとしても、ご報告がまだの方は、是非、私のところにご連絡をお願い申し上げます。
日本で聖伝のミサに与る方が、一日も早く250名に到達しますように!
またロザリオの十字軍の会員の兄弟姉妹の皆様は、是非、つづけて、次の意向と特別の意向のために、最低、毎日ロザリオを一連唱え続けて下さい。もっとたくさん唱えることができる方々はできるだけ多くを唱え続けてください。よろしくお願いします。
■意向
日本が国として回心し、イエズス・キリストをまことの天主と認め礼拝し、日本がまことの天主イエズス・キリストの創立した母なるカトリック教会の愛する子となりますように。
日本において無神論、拝金主義、不倫不道徳が撲滅されますように。
日本のあらゆる小教区で40年前の通り聖伝のミサが復活しますように。
ルフェーブル大司教様と4名の司教様たちにかけられた「破門」が全く無効であったと教会法と正義に基づいてこれが撤回されますように
■特別の意向
日本において聖ピオ十世会の聖伝のミサに与る方々の数が250名を超すように。
(これは、日本のあらゆる小教区で40年前の通り聖伝のミサが復活するための第1のステップです。)
愛する兄弟姉妹の皆様に、天主様から新年の祝福が豊かにありますように!
追記: 十字軍にはどなたでも参加できます。
● ロザリオの十字軍の会員の義務ではありませんが、ロザリオの祈りの報告を「従軍司祭」であるトマス小野田圭志神父にご報告して下さると、うれしく思います。(この結果を励ましのために兄弟姉妹の皆様にもお知らせすることに使わせて頂くかも知れません。宜しくご理解をお願い申し上げます。)
トマス小野田圭志神父(聖ピオ十世会司祭) sac. cath. ind.
++++++++++++
【関連記事】
愛する兄弟姉妹の皆様、
愛する兄弟姉妹の皆様からのご報告によると、教皇様へのロザリオの霊的花束の数は、さらに 6136 環となっています。天主様に感謝!
おはようございます、小野田神父様。
パパ様へのロザリオの霊的花束への御報告をいたします。
私は40環行いました。
今のV II 体制は疫病状態ですので、ロザリオを当然継続してお捧げ致します。
私は御報告が大変遅れましたが、またフェレー司教様はパパ様に他の報告の遅れた信者達の分も渡してくださるでしょうか。
たとえどうであれ、天主様の下に届くと思います。
また御報告させていただきます。
【お返事】
ありがとうございます。感謝します。つづけてご報告をお願いいたします。
フェレー司教様から
Message de S. E. Mgr Bernard Fellay, Supérieur Général de la Fraternité Saint-Pie X
Chers fidèles,
La Croisade du Rosaire que nous avions lancée à Lourdes, lors de notre mémorable pèlerinage du Christ-Roi, fin octobre, a largement dépassé nos espoirs. En moins de deux mois, un million sept cent trois mille chapelets ont été récités à travers le monde entier pour obtenir de Notre-Dame le retrait du décret d’excommunication de 1988.
Soyez-en tous profondément remerciés. Devant une telle générosité, nous osons vous demander de poursuivre vos efforts dans la prière pour que cette croisade porte ses fruits pour le bien de toute l’Eglise.
+Bernard Fellay
Menzingen, le 20 janvier 2009
~~~~~~~~~~~~~~~
Message from His Excellency Bishop Bernard Fellay, Superior General of the Society of Saint Pius X
Dear faithful,
The Rosary Crusade, to which we invited you in Lourdes, during our memorable pilgrimage of Christ-the-King, at the end of last October, has by far exceeded our expectations. In less than two months, one million seven hundred and three thousand rosaries were recited throughout the world to obtain from Our Lady the withdrawal of the decree of excommunication of 1988.
We would like to thank you all wholeheartedly. Considering such a generosity, we dare to ask you to continue your efforts in praying that this Crusade may bear its fruits for the good of the whole Church.
+Bernard Fellay
Menzingen, January 20, 2009
-----------------
MENSAJE DE S.E.R. MONSEÑOR BERNARD FELLAY SUPERIOR GENERAL DE LA FRATERNIDAD SAN PÍO X
Queridos Fieles:
La Cruzada del Rosario que habíamos lanzado en Lourdes, con motivo de la memorable peregrinación de Cristo Rey a fines de octubre, ha superado largamente nuestras expectativas.
En menos de dos meses, un millón setecientos tres mil* rosarios fueron rezados a lo largo del mundo entero para pedir a Nuestra Señora que se retire el decreto de las excomuniones de 1988.
Doy muchas gracias a todos. Ante tal generosidad, nos animamos a pedirles que sigan rezando para que esta Cruzada produzca sus frutos para el bien de toda la Iglesia.
+ Bernard Fellay
Menzingen, 20 de enero de 2009
クチュール神父様から(日本からの報告を受けて)
Thank you father.
God bless Japan!
Credidimus Caritati 三周年おめでとうございます。
日本では「ロザリオの十字軍」は2008年8月から10月にかけて教皇様に4000環のロザリオの祈りを霊的花束としてお捧げするという意向をもっていましたが、それがフェレー司教様のご要請により昨年のクリスマスまで延長され、4000環というロザリオの祈りを遙かに超えた、6139環にまでなりました。ここには現れていないまだまだ多くの愛する兄弟姉妹の皆様のご協力があったと信じています。たとえ教皇様へ霊的花束がすでに贈られたとしても、ご報告がまだの方は、是非、私のところにご連絡をお願い申し上げます。
日本で聖伝のミサに与る方が、一日も早く250名に到達しますように!
またロザリオの十字軍の会員の兄弟姉妹の皆様は、是非、つづけて、次の意向と特別の意向のために、最低、毎日ロザリオを一連唱え続けて下さい。もっとたくさん唱えることができる方々はできるだけ多くを唱え続けてください。よろしくお願いします。
■意向
日本が国として回心し、イエズス・キリストをまことの天主と認め礼拝し、日本がまことの天主イエズス・キリストの創立した母なるカトリック教会の愛する子となりますように。
日本において無神論、拝金主義、不倫不道徳が撲滅されますように。
日本のあらゆる小教区で40年前の通り聖伝のミサが復活しますように。
ルフェーブル大司教様と4名の司教様たちにかけられた「破門」が全く無効であったと教会法と正義に基づいてこれが撤回されますように
■特別の意向
日本において聖ピオ十世会の聖伝のミサに与る方々の数が250名を超すように。
(これは、日本のあらゆる小教区で40年前の通り聖伝のミサが復活するための第1のステップです。)
愛する兄弟姉妹の皆様に、天主様から新年の祝福が豊かにありますように!
追記: 十字軍にはどなたでも参加できます。
● ロザリオの十字軍の会員の義務ではありませんが、ロザリオの祈りの報告を「従軍司祭」であるトマス小野田圭志神父にご報告して下さると、うれしく思います。(この結果を励ましのために兄弟姉妹の皆様にもお知らせすることに使わせて頂くかも知れません。宜しくご理解をお願い申し上げます。)
トマス小野田圭志神父(聖ピオ十世会司祭) sac. cath. ind.
【関連記事】
- 教皇様へのロザリオの霊的花束の数は、今のところ 5329 環
- 教皇様へのロザリオの霊的花束の数は、今のところ 4419 環
- 兄弟姉妹の皆様の多くのお祈り、ご援助、応援、ご理解、ご協力、御忍耐に深く感謝します。
- ロザリオの十字軍の報告(ベネディクト十六世教皇様への霊的花束) 今のところ2328環
- 【ロザリオの十字軍】クリスマスまで教皇様のための百万環(五百万連)の霊的花束
- 【ロザリオの十字軍】十月はロザリオの聖月です。レポート
- 聖ピオ十世会「ロザリオの十字軍(日本)」の従軍司祭の言葉
- Words of the Chaplain of the Holy Rosary Crusade (Japan)