Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

アメリカのミネソタでワクワクした事を綴っています。
Hit-Chan's exciting life in MN!

日本での体外受精 その3 (IVF in Japan vol.3)

2018-01-07 20:18:32 | 2ndステップ/不妊治療 (Infertility Treatment 1)
どもども。
Hello!



皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How are you doing today?



Hit-chan、すっかり体調も良くなって、平常運転に戻りました。
I've got recovered today and started a new week as usual.



さて、今日もセカンドステップシリーズです。
Okay, this is another article of Second Series today.



※こちらのセカンドステップシリーズは、私たちの不妊治療の様子を書いたもので、記事の内容と現在の状況とは少し時間差があります。
The series of Second Step articles are about our experience of infertility treatment in the past. So, there's some time gap between the article and the real-time situation.




さて、京都にある不妊クリニックから返事をいただき、受け入れてくださるという事が分かり、費用もある程度予想がつきました。
After I got a respond from this really nice clinic in Kyoto, I found out that they can do IVF for us and got some ideas for the costs too.



次に、滞在費を見積もる為に、京都での滞在場所を探してみる事にしました。
So, I started to find a place to stay in Kyoto so that I can estimate the costs of stay too.



で、これ、最初に言いますが、今回の日本での体外受精を実現するために一番大変だったのが、この滞在場所の確保でした。
I'll say this first, but finding a place to stay is the MOST difficult part to make the IVF in Japan idea come true.




今回、Andyっちは日本から仕事をするという許可を会社からもらったんですが、アメリカ時間に合わせて仕事をする為、その時間が日本時間で深夜0時から午前8時くらいになります。
For our dreamy plan, Andy got a permit to work from Japan from his company, but that means he's going to work from midnight to 8am in Japan time.



となると、Andyっちが仕事をしている時にHit-chanは寝ており、Hit-chanが起きている時にAndyっちが寝ているという生活スタイルが予想されました。
So, we easily imagined that Andy's going to work while I sleep and he's going to sleep while I'm up in Japan.



なので、滞在場所の希望としては、2人の寝室、リビングエリアに加えて、Andyっちが仕事をできる個室がある部屋でした。
That's why, a must thing for a place to stay is that the place has a bedroom, living area and another room for Andy to work in.



もちろん、ホテルに滞在していては高くつくので、キッチンや洗濯機などがついている、ウィークリーマンションを探しました。
Of course, staying in a hotel costs a lot, so I tried to find a weekly apartment which has a kitchen, furniture or washer and you can rent by weeks. Yeah, it's more reasonable when you stay longer too.



で、何が難しかったというと、やはりウィークリーマンションは単身利用が主なニーズのようで、2DKや2LDKなどの、寝室以外にもう1室ついている物件が圧倒的に少なかったんです。
What's very hard for me is that most of the weekly apartments in Kyoto are for single person, so they don't have many options for place with an extra room besides the bedroom and the living room.



そして、この間取りの希望の他に、Andyっちは今回初の日本長期滞在になる為、滞在場所の希望条件として、
Plus that we want to have an extra room, this is Andy's first long stay in Japan, so he was saying,



「一人で歩いて行ける範囲に、飲み屋さんとかコンビニとかある場所が嬉しい。」
"I'd like to stay in an area where there are shops, bars or convenience stores I can walk to by myself."



と言っておりました。




でね、この二つの条件、「仕事用の部屋がある」「ある程度お店のあるエリア`」を軸として、やはりHit-chanのしては、「お世話になるクリニックへのアクセスが良い場所」という希望も加えて探しました。
With these 2 main requests, "Extra room for work" and "In a convenient area", I also wanted to add this "Easy access to the clinic" to the place to stay as well.



まず、皆さんご存知の通り、我がホームタウン、京都は観光地でもあるので、ウィークリーマンション自体はすごい数があり、立地条件の良い場所でもたくさん物件を見つける事ができます。
As you probably know, my hometown, Kyoto, is one of the biggest touristic city in Japan and you wouldn't have an issue to find so many places at convenient locations for reasonable prices.



でもですねぇ、これが、「仕事ができる部屋がある物件」で絞ると、あらまぁ、市内に10件もありません。(泣)
Though, if you try to find a place with an extra room, there are less than 10 options up on the result.



それでも、京都駅すぐ近くに一軒家の物件を一つ発見しました!
Still, I found this great property which is a house, not an apartment room, very close to Kyoto station!!



Andyっちに物件の写真を見せたら、すごく気に入ってくれ、Hit-chan、
So, I showed Andy some pics of the property and he loved it too! The house looked just perfect for us!



「ようし!この物件に申し込むぜ!」
"Okay, I'm going to book this one!!"



と張り切りました。
I was so excited!



続きます。
To be continued...



↓応援クリックお願いします。(Please click this button to vote for my blog.)



Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする