GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2024 Uesugi Hayato(上杉隼人)

KNOWLEDGEABLE, KNOWLEDGEABLY

2020-03-25 08:44:00 | K

 英語を話したり書いたりするうえで重要なことのひとつに、「同じ表現を使うことを避ける」ということがある。avoid repetitionだ。
 なので、必要に応じて同義語(synonym)を使うことも大事だが、それぞれの語の派生語を使う、すなわち品詞を変えて使ってみるということも大切だ。
 今日のGetUpEnglishはこの問題をknowを使って考えてみよう。

「……をよく知っている」というのであれば、

○Practical Example
 Muneyuki knows everything about Marvel and Avengers.
「統之はマーベルとアベンジャーズのことは何でも知っている」

と言えばいいだろう。だが、形容詞knowledgeable(知識[知力]のある、…に精通している)を使って、次のようにも言える。

◎Extra Example
 Muneyuki's very knowledgeable about Marvel and Avengers. 
「統之はマーベルとアベンジャーズにとても詳しい」

 そして副詞knowledgeablyがあるのだが、これを使うのはなかなかむずかしいし、辞書にも副詞は追加見出しとして処理されていて、用例が示されていることはないのだが(ただ、信頼できる研究社『ライトハウス英和辞典』には「博識ぶりを発揮して」という語彙定義があって感動した)、Oxford English Dictionaryを見れば、次のような用例が確認できる。

2001   Underground Wine Jrnl. Sept. 16/2   The viewer is bombarded with specific wine words flashed across the screen as Silverstone knowledgeably provides the definition.

よって、ここから状況も言い方は変わってしまうが、次のように言えるだろう。

☆Extra Example
 Mueyuki speaks so knowledgably about Marvel and Avengers every day to Makiko and their son.
「統之はマーベルとアベンジャーズについて真希子と息子に毎日ほんとにいろんなことを話す」

 副詞の使い方はむずかしいが、それを使いこなすことで、会話や英文ライティングの幅も広がるし、ここに述べたような違いを意識すれば、英和翻訳にもつなげられると思う。

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする