== 호랑이도 제 말하면 온다 ==
(虎も自分のうわさをすれば現れる)
○ 解説 ○
話題に挙がっている第三者が、たまたま丁度その時に現れること。
また、その場にいない人の悪口を言うのはよくないという意味。
○ 語彙 ○
이-메일:e-mail 이용하다:利用する 컴맹:コンピューターを上手に使えない人
안부 전화:安否を気遣ってする電話 연말(연시):年末(年始) 연하장:年賀状
연하 엽서:年賀はがき 컴퓨터:コンピューター 프린터:プリンター
수월하다:たやすい、容易だ 한꺼번에:いっぺんに 힘들다:大変だ
배달:配達 정초:年の初め、1月の初旬 우편 배달:郵便配達
등기:書留 도장:はんこ、印鑑
○ 応用練習 ○
1. ~(이)거든(요) : ~ので
・이따가 제가 전화드릴게요. 지금 전차 안이거든요.
あとで(その日のうち) 나중에(あとで)はいつになるかわからない。
(後で私の方から電話いたします。今、電車の中ですので。)
・여보, 출근 안 해요?
(あなた、出勤しないんですか。)
-응, 오늘는 회사 창립기념일이라서 휴일이거든.
発音:[창님끼녀밀]
(うん、今日は会社の創立記念日で、休日なので。)
2. ~ㄹ/을 것이다(거다) : ~するであろう 〔推量〕
・아마 시장에서는 값을 갂아 줄 거예요.
(多分、市場では値段をまけてくれるでしょう。)
・매운 게 싫다면 비빔냉면보다 물냉면이 좋을 거야.
(辛いのが嫌なら、ビビン冷麺より水冷麺がいいだろう。)
3. ~(으)려면 : ~しようとすれば
・대학로까지 가려면 어떻게 가면 되지요?
発音:[대항노]
(テハンノ〔大学路〕まで行くためには、どのように行けばよろしいですかね。)
・일본에 국제전화를 걸려면 몇 번을 누르면 됩니까?
(日本に電話をかけるためには、何番を押せばよろしいですか。)
4. ~ㄴ/는다더니 : ~すると言っていたが
・일기예보에서는 비가 온다더니 해가 나네.
(天気予報では雨が降ると言っていたのに、お日さまが出てるよ。)
・비행기 도착이 늦는다더니 제시간에 왔네.
[長母音] 定時に、定刻に
(飛行機の到着が遅れると言っていたのに、定刻に来たね。)
-- NHKラジオハングル講座4月号より --
(虎も自分のうわさをすれば現れる)
○ 解説 ○
話題に挙がっている第三者が、たまたま丁度その時に現れること。
また、その場にいない人の悪口を言うのはよくないという意味。
○ 語彙 ○
이-메일:e-mail 이용하다:利用する 컴맹:コンピューターを上手に使えない人
안부 전화:安否を気遣ってする電話 연말(연시):年末(年始) 연하장:年賀状
연하 엽서:年賀はがき 컴퓨터:コンピューター 프린터:プリンター
수월하다:たやすい、容易だ 한꺼번에:いっぺんに 힘들다:大変だ
배달:配達 정초:年の初め、1月の初旬 우편 배달:郵便配達
등기:書留 도장:はんこ、印鑑
○ 応用練習 ○
1. ~(이)거든(요) : ~ので
・이따가 제가 전화드릴게요. 지금 전차 안이거든요.
あとで(その日のうち) 나중에(あとで)はいつになるかわからない。
(後で私の方から電話いたします。今、電車の中ですので。)
・여보, 출근 안 해요?
(あなた、出勤しないんですか。)
-응, 오늘는 회사 창립기념일이라서 휴일이거든.
発音:[창님끼녀밀]
(うん、今日は会社の創立記念日で、休日なので。)
2. ~ㄹ/을 것이다(거다) : ~するであろう 〔推量〕
・아마 시장에서는 값을 갂아 줄 거예요.
(多分、市場では値段をまけてくれるでしょう。)
・매운 게 싫다면 비빔냉면보다 물냉면이 좋을 거야.
(辛いのが嫌なら、ビビン冷麺より水冷麺がいいだろう。)
3. ~(으)려면 : ~しようとすれば
・대학로까지 가려면 어떻게 가면 되지요?
発音:[대항노]
(テハンノ〔大学路〕まで行くためには、どのように行けばよろしいですかね。)
・일본에 국제전화를 걸려면 몇 번을 누르면 됩니까?
(日本に電話をかけるためには、何番を押せばよろしいですか。)
4. ~ㄴ/는다더니 : ~すると言っていたが
・일기예보에서는 비가 온다더니 해가 나네.
(天気予報では雨が降ると言っていたのに、お日さまが出てるよ。)
・비행기 도착이 늦는다더니 제시간에 왔네.
[長母音] 定時に、定刻に
(飛行機の到着が遅れると言っていたのに、定刻に来たね。)
-- NHKラジオハングル講座4月号より --