ほろ酔いハングル

韓国語学習の覚え書き・+・気になった日本語のメモ

3月第4週のまとめ

2006-03-30 | ラジオ講座入門編

A : 철수 씨는 애인이 있죠?
B : 아뇨, 없어요.
A : 정말이에요?
    눈이 높아서 그렇죠?
B : 아니에요, 안 그래요.
A : 그럼, 어떤 타입을 좋아해요?
B : 글쎄요, 날씬하고 예쁜 사람이 좋아요.
A : 아이고, 그게 눈이 높은 거죠.
B : 그런가요?
A : 그렇조.
    물론 외모도 중요하죠.
    하지만, 가장 중요한 건 성격 아니에요?
B : 그건 그래요.

◎身体表現
 발이 넓다 (足が広い) → 顔が広い
 입이 짧다 (口が短い) → 偏食だ、小食だ
 손을 보다 (手を見る) → 手を加える
 귀가 가렵다 (耳がかゆい) → (うわさをすると、その人が)くしゃみする
   ※左の耳だと悪口を言われてて、右の耳だとほめられているのだとか。
 ⇒他にこんなのもあります。
                           ≪NHKラジオハングル講座3月号より≫
-------------------------------------
増田先生の入門編終了です。
このシリーズは「つたえるハングル」ということで、まず話してみることに主眼が置かれていましたね。
語尾なども実用的で、いきいきした会話の雰囲気が伝わってきたと思います。
にもかかわらず、私の成果としては・・・ 聞き取り・書き取りはまず大丈夫なのだけど、
実際使える(話す)レベルには達しなかった、というところです。(苦笑)


「~んですよ」

2006-03-29 | ラジオ講座入門編
A : 외모보다 성격이 더 중요하잖아요.
    【外貌】
    (外見より性格がもっと大切じゃないですか。)
B : 그건 그래요.  (それはそうですね。)
A : 실은 소개하고 싶은 친구가 있거든요.
    (実は紹介したい友達がいるんですよ。)
    한번 만나 볼래요?  (一度会ってみませんか。)
B : 네, 좋아요.  (ええ、いいですよ。)

◎「중요하잖아요」って?
   「~잖아요」は「~지 않아요」(~じゃないですか)の縮約形で、語幹に付く。
    ・냉장고 안에 있잖아요.  (冷蔵庫の中にあるじゃないですか。)

◎ポイント : 「~거든요」(~んですよ)
   語幹に付いて、先に話した事やこれから話す事の理由や根拠を表す。

    ・아주 기쁘거든요.  (とても嬉しいんですよ。)
    ・마늘이 맛있거든요.  (にんにくがおいしいんですよ。)
    ・매일 조깅하거든요.  (毎日ジョギングするんですよ。)
                         ≪NHKラジオハングル講座3月号より≫

「~て~て」

2006-03-28 | ラジオ講座入門編
A : 어떤 사람을 좋아해요?  (どんな人が好きですか。)
B : 글쎄요, 키가 크 잘생기 그리고・・・
    (そうですね、背が高くてハンサムで、そして・・・)
A : 아이고, 그게 눈이 눞은 거에요.
    あきれたり、喜んだり、驚いたりした時など、様々な感情を表す。
    (もう、それが理想が高いんですよ。)
B : 그런가요?  (そうですか。)

◎「글쎄요」って?
   「글쎄요」は「さあ」「そうですね」という意味で、相手の質問や要求などに対し、
   ちょっと間をおいてから話し始める時に使われる。

    ・이거 아세요?  (これ、ご存知ですか。)
     -글쎄요, 잘 모르겠는데요.  (さあ、よくわかりませんけど。)

◎ポイント : 「~고~고」(~て~て)
   語幹について、2つ以上のことを並べて表す。

    ・이 방 어때요?  (この部屋どうですか。)
     -넓고 깨끗하고 아주 좋아요. 
      (広くてきれいで、とてもいいです。)
    ・이 가게 어때요?  (この店どうですか。)
     -종업원도 친절하고 값도 싸고 아주 좋아요.
      (従業員も親切で値段も安くて、とてもいいです。)
                           ≪NHKラジオハングル講座3月号より≫

「~んじゃありませんか」

2006-03-27 | ラジオ講座入門編
A : 수진 씨는 애인 없어요?
    (スジンさんは恋人いないんですか。)
B : 네, 없는데요.  (ええ、いませんけど。)
A : 너무 눈이 높은 거 아니에요?
    (理想が高すぎるんじゃありませんか。)
B : 아니에요, 안 그래요.  (いいえ、そうじゃありませんよ。)

◎「애인」って?
   애인【愛人】は「恋人」という意味
   *日本語と意味が異なる漢字語
     ・생선【鮮魚】 : 魚
     ・공부【工夫】 : 勉強
     ・인사【人事】 : あいさつ、人事

◎ポイント : 「~거 아니에요?」
   「連体形+거 아니에요?」で「~んじゃありませんか」と相手に確認する。
   形容詞の母音語幹には「ㄴ」、子音語幹には「은」
   動詞や存在詞の語幹には「는」

     ・너무 더운 거 아니에요?  ・・・ ㅂ変則
      (暑過ぎるんじゃありませんか。)
     ・너무 먼 거 아니에요?  ・・・ ㄹ語幹
      (遠過ぎるんじゃありませんか。)
     ・청소하는 거 아니에요?  (掃除するんじゃありませんか。)
     ・숙제가 있는 거 아니에요?  (宿題があるんじゃありませんか。)
                           ≪NHKラジオハングル講座3月号より≫

3月第3週のまとめ

2006-03-23 | ラジオ講座入門編
A : 철수 씨, 여기에요.
B : 늦어서 미안합니다.
    택시 탔는데, 길이 막혀서요.
A : 괜찮아요.  
    근데, 목소리가 좀 이상하네요.
B : 네, 감기에 걸린 것 같애요.
                「같아요」の話し言葉
A : 그래요?
    감기 조심하세요.
B : 네, 그럴게요.
A : 이게 아까 전화로 얘기한 서륜데요.
    체크 좀 해 주시겠어요?
A : 네, 그러죠.

◎同じ漢字で意味が異なる言葉  ⇒参考(2005/6/25応用編)
 ・의논【議論】하다 : 相談する
 ・방심【放心】하다 : 油断する、気を抜く
 ・곤란【困難】하다 : 困る
 ・팔방미인【八方美人】 : 多才、(女性に)才色兼備  ⇒参考(2005/2/5応用編)
                           ≪NHKラジオハングル講座3月号より≫

「~するつもりだから」

2006-03-22 | ラジオ講座入門編
A : 이거 좀 도와 주세요.  (これ、ちょっと手伝ってください。)
    내일까지 다 체크할 수 있어요?
    (明日までに全部チェックできますか。)
B : 어디 좀 볼까요?  (ちょっといいですか。)
    아, 할 수 있어요.  (ああ、できますよ。)
A : 몸도 안 좋은데, 너무 무리하지 마세요.
    (体の具合もよくないのに、あまり無理しないでくださいね。)
B : 염려 마세요.  (心配しないでください。)
    【念慮】:心配  発音は「염녀」
    내일 아침까지 메일로 보낼 테니까요.
    (明日の朝までにメールで送りますから。)

◎「까지」って?
   「까지」には「まで」「までに」の2つの意味がある。
    ・여기는 몇 시까지 합니까?  (ここは何時までやっていますか。)
    ・10시까지 나올 수 없어요?  (10時までに出てこられますか。)

◎ポイント : 「~ㄹ 니까」(~するつもりだから)
             「터」(つもり、はず)+指定詞の語幹「이」
   「~するつもり/はずだから」という意志や推量を表す。
   母音語幹なら「~ㄹ 테니따」、子音語幹なら「~을 테니까」

   (「ㄹ/을」は未来連体形)
    ・가다 → 갈 테니까요.  (行くつもりですから)
    ・먹다 → 먹을 테니까요.  (食べるつもりですから)
    ・만들다 → 만들 테니까요.  (作るつもりですから)  ・・・ㄹ脱落
                           ≪NHKラジオハングル講座3月号より≫

「~(ん)ですか」

2006-03-21 | ラジオ講座入門編
A : 목소리가 좀 이상한데요.  (声がちょっと変ですけど。)
B : 네, 감기에 걸린 것 같아요.  (ええ、風邪をひいたみたいです。)
A : 그래서 얼굴이 안 좋군요.  (それで、顔色が良くないんですね。)
B : 역시 그런가요?  (やはり、そうですか。)

◎「그래서」って?
   「그래서」は「그렇다」(そうだ)に、理由を表す「서」がついたもの。
   「(そう)だから」「それで」という意味。


◎ポイント : 「~ㄴ가요?」(~<ん>ですか)
   「~(ん)ですか」という疑問を表す。
   形容詞の母音語幹には「ㄴ」、子音語幹には「은」

    ・조용하다 → 조용한가요?  (静か<なん>ですか)
    ・작다 → 작은가요?  (小さい<ん>ですか)
    ・길다 → 긴가요?  (長い<ん>ですか)   ・・・ㄹ脱落
    ・시끄럽다 → 시끄러운가요?  (うるさい<ん>ですか)  ・・・ㅂ変則

◎単語
 친절【親切】하다:親切だ    얇다:(厚さが)薄い   좁다:狭い
                                    正則
                           ≪NHKラジオハングル講座3月号より≫

「~てです」

2006-03-20 | ラジオ講座入門編
A : 수진 씨, 여기에요.  (スジンさん、ここですよ。)
B : 늦어서 죄송합니다.  (遅くなって、ごめんなさい。)
A : 괜찮아요.  (いいですよ。)
    뭘 타고 왔는데요?  (何に乗ってきたんですか。)
B : 택시 타고 왔는데, 길이 좀 복잡해서요.
    (タクシーに乗ってきたんですけど、道がちょっと込んでいてですね。)

◎「복잡하다」って?
   「복잡【複雑】하다」は「複雑だ」のほかに、「込んでいる」という意味がある。
    ・길이 복잡해서 늦었어요.
     (道が込んでいて、遅くなりました。)
    ・머리가 복잡해요.  (頭がこんがらかっています。)

◎ポイント : 「~서요」(~てです)
   「~て/からです」という「理由」や「原因」を表す。  ⇒参考(2006/1/24)
   陽母音の時は「아서요」、陰母音の時は「어서요」

    ・비싸다 → 비싸서요.  (高いからです)
    ・없다 → 없어서요.  (ないからです)
    ・바쁘다 → 바빠서요.  (忙しいからです)  ・・・ 으変則
    ・부르다 → 불러서요.  (<おなかが>いっぱいだからです)  ・・・ 르変則
                           ≪NHKラジオハングル講座3月号より≫

便利な副詞

2006-03-19 | 自主勉ノート

昨年秋の試験以降だらだらムードが続いておりますが、ハタと気付けば3月も下旬。
もう4ヶ月もこの調子だったんですね。4ヶ月と言えば1/3年!?
なんか急にアセッてしまったけど、たぶん今月中はこのままだろうな。。。

という調子で、カナタのテキストはやっと第13課まで来たところです。(先が見えない...)
きょうは、気になる表現を1つピックアップしてみました。
スキットの中の어머니の台詞なんですが

  「떡국이 조금 덜 됐다.」
  (お雑煮がちょっとまだ出来てないのよ。)

この「덜」という副詞が面白いです。
  ①動詞の前につくと、「まだ~しない」
  ②形容詞や副詞の前につくと、「少なく、少なめに」
という意味なんですが、
朝鮮語辞典から例文を拾ってみると・・・
  ①덜 익은 사과
   (十分に熟していないリンゴ)
  ②어제 보다는 덜 줍네요.
   (きのうほど寒くはありませんね。)
というように、日本語では否定文になるんですね。
否定形を作る「안」や不可能を表す「못」ほど強力じゃないけど、
なかなか便利な言葉だわと感動してました。


3月第2週のまとめ

2006-03-16 | ラジオ講座入門編
A : 무역회사에 다니세요?
B : 네, 그렇습니다.
A : 근무하신 지 얼마나 습니까? 
B : 5년 됐습니다.
A : 총 직원이 몇 명이나 돼요?
B : 한 300명쯤 되죠.
A : 어느 부서에 계세요?
B : 영업부에서 일합니다.
A : 주로 어떤 일을 하고 계세요?
B : 시장 조사를 하고 있습니다.

◎単語
 자동차【自動車】    식품【食品】    건설【建設】
 운수【運輸】    보험【保險】:保険    증【證券】:証券
                             濃音で発音
                           ≪NHKラジオハングル講座3月号より≫