ほろ酔いハングル

韓国語学習の覚え書き・+・気になった日本語のメモ

買い物をする

2010-04-28 | ラジオ講座入門編
・ボキャブラ・ハングル -漢数詞-
 일 이 삼 사 오 : 1 2 3 4 5
 육 칠 팔 구 십 : 6 7 8 9 10
 백 천 만 억 조 경 : 百 千 万 億 兆 京(兆の1万倍)

・値段を尋ねて、買うものを決める。
 얼마예요? : いくらですか?
 주세요 : ください


・会話より
 저 모자는 얼마예요?
  (あの帽子はいくらですか。)
 저건 삼만 오천 원에에요.
  (あれは3万5千ウォンです。)
 그럼 저것 주세요.
  (それでは、あれ、ください。)

買い物に行く

2010-04-27 | ラジオ講座入門編
・ボキャブラ・ハングル
 정육점:精肉店    양복점:洋服店    
 백화점:デパート    면세점:免税店
 약방:薬局    책방:書店    
 노래방:カラオケ店    금은방:貴金属店

・「~に行きます」「~に行きましょう」を覚える
 -에 가요 : ~に行きます、~に行きましょう
 -을/를 사러 가요 : ~を買いに行きます、~を買いに行きましょう

 ※「行きましょう」のときは「요」をちょっと長めに言う。

・会話より
 책방에 언제 가요?
  (書店にいつ行きますか。)
 오늘 오후에 같이 가요.
  (今日の午後に一緒に行きましょう。)
 그럼 언제 선물을 사러 가요.
  (では、いつ贈り物を買いに行きますか。)
 내일이요.
  (明日です。)
 백화잠에 김을 사러 가요.
  (デパートへ海苔を買いに行きます。)

店をさがそう

2010-04-26 | ラジオ講座入門編
・ボキャブラ・ハングル
 빵집:製パン店    냉연집:冷麺店
 갈비 집:カルビ店    꽃집:生花店
 옷 가게:衣料品店    야채가게:青果店
 구멍가게:小さい店    과일 가게:果物店

・場所を尋ねる表現
 어디예요? : どこですか
  ex. 엘리베이터 어디에요?
      (エレベーター、どこですか。)
     저기예요./거기예요./여기예요.
      (あそこです。/そこです。/ここです。)

 어디 있어요? : どこにありますか?
  ex. 화장실 어디 있어요?
      (トイレ、どこにありますか。)
     거기 있어요./저기 있어요./여기 있어요.)
      (そこにあります。/あそこにあります。/ここにあります。)

緑本4週目

2010-04-24 | 自主勉ノート
今週の語彙増強は「面白表現」 25問中3つしか分からなかった。。

~気になった表現~
<読解>
  여중 : 女子中学校
  ※「여-」が女を表すことは知っていたけど、↑は???でした。
    ついでに、女子高は「여고」、女子大は「여대」

<韓訳>
  10月1日付け : 10월 1일부로 (-부:~付け・・・日付けを表す)
  断腸の思い : 창자가 끊어지다

<短作文>
  風邪気味 : 감기 기운이 있다
  病気がよくならない : 차도가 없다
                【差度】:病気が快方に向かう程度

<ディクテーション>
  발벗고 : 積極的に (발을 벗다:全力を尽くして事にあたる)
  실시간으로 : リアルタイムで

料金はいくらでしょうか。

2010-04-23 | ラジオ講座応用編

■ポイント1
 요금이 어떻게 돼요?
  (料金はいくらですか。)
 「얼마예요?」よりも丁寧に値段を尋ねる表現
 市場で値段を聞くときなどは
 「이거 어떻게 해요?」と言うと「얼마예요?」より柔らかい感じになる。

■ポイント2
 세금도 포함되어 있나요?
   -나요?:「よくわからないので教えてほしい」「確認したい」という
         気持ちをこめながら、柔らかいニュアンスで尋ねる

  (税金も含まれていますか。)

■ハナより単語 -部屋-
 ①넓은 방 : 広い部屋
 ②좁은 방 : 狭い部屋
 ③깨끗한 방 : 清潔な部屋
 ④전망이 좋은 방 : 眺めのいい部屋


ソウル駅で

2010-04-21 | ラジオ講座入門編
・「ㄴ、ㄹ挿入」の法則を覚える
 合成語において、パッチムの後ろに「이、여、요」など「ヤ行」の母音が来ると、
 「ㄴ」が挿入されて発音される場合がある。
 前のパッチムが「ㄹ」のときは「ㄹ」が挿入される。
  ex. 부산역(プサン駅)→ 부산녁
     꽃잋(花びら)→ 꼰닙
     그림엽서(絵葉書)→ 그림녑써
 <覚え方>
  「イ・ヤ」といっても合成語
  仲をとりもつ「ㄴ」「ㄹ」あり

・会話より
 무슨 일이에요?   지금 어디예요?
 [무슨닐]
  (どうしたんですか。  今どこですか。)
 서울역 앞이에요.
 [서울력]
  (ソウル駅の前です。)

「韓流」の発音は?

2010-04-20 | ラジオ講座入門編
・舌音化の法則を覚える
 「ㄴ+ㄹ」「ㄹ+ㄴ」→「ㄹ ㄹ」と発音
  ex. 한류【韓流】→할류   관람【観覧】→괄람   근로【勤労】→글로
     설날(元旦)→설랄   실내【室内】→실래   달나라(月世界)→달라라
 <覚え方>
  「ㄹ-ㄴ(ランナー)」
  「ㄴ-ㄹ(ナラ)」んで「ㄹㄹ(ラルラルラルラルラ)」
 ※例外
   입원료【入院料】:이붠뇨   생산량【生産量】 :생산냥
   등산로【登山路】:등산노  など...
  漢字語に漢字語接尾辞が付いた場合、舌音化せず[n]と発音される。

・口蓋音化の法則を覚える
 「ㄷ+이」「ㅌ+이」→「지」「치」と発音
   ex. 굳+이→구지(あえて)   같+이→가치(一緒に)
 and 「ㄷ」のあとに[hi]が続くときも口蓋音化が起こる。
   ex. 닫히다(閉まる)→ 다치다

・会話より
 이게 뭐예요?
  (これ、なんですか。)
 “윷”이에요.
  (「ユッ(ユンノリの棒)」です。)

早口言葉

2010-04-19 | ラジオ講座入門編
・鼻音化の法則を覚える
 パッチム[k、p、t]+初声「ㄴ、ㅁ、ㄹ」→パッチム「ㅇ、ㅁ、ㄴ」
 <覚え方>
 「ㄱ ㅂ ㅊ(カボちゃ)」のパッチム
 「ㄴ ㅁ ㄹ(ナムル)」とあえて
 「ㅇ ㅁ ㄴ(オモニ)」に鼻音化

・早口言葉にチャレンジ
 십 년 사이에 십 몇 만 명 삼 학년 학생 학력이 향상됐어요.
 [심년]     [심면만]     [항년]   [항녁]
               パッチム「ㄱ」に「ㄹ」が続くと「ㄹ」は「ㄴ」に変わる
  (10年の間に十数万名の3年生の学生の学力が向上しました。)

 ⇒もうひとつの早口言葉

ムンギョン離別記

2010-04-17 | 自主勉ノート

ラジオ講座テキストに載っているシム・ウォンソプさんの対訳エッセーから。

 날씨가 조금 풀렸다.
          풀리다:(寒さが)和らぐ、緩む
  (天気が少し暖かくなった。)

 어제 맛이 있었던 이유는 허기가 졌던 때문이라고
                    아내와 합의를 보고 식당을 나선다.
  (昨日おいしかった理由は、空腹を感じていたせいだと
                    妻と同意して店を後にする。)

    ・허기【虚飢】가 지다 : ひどく空腹である
              (ある現象・状態に)なる
    ・합의【合意】를 보다 : 合意を見る→同意する
 
 종업원 아주머니들이 모두 미인이라고 너스레를 떤다.
  (従業員のおばさんたちが皆美人だと無駄口をたたく。)

    ・너스레 : 無用なおしゃべり
    ・떨다 : 《一部の名詞とともに用いられて》軽率にふるまうことを表す  ⇒参考

 카운터에서 포장을 하는 중에 아내가 더 깎아 달라고 용을 쓴다.
  (カウンターで包装をしている間、妻がもっとまけてくれと言って必死になる。)

    ・용【勇】을 쓰다 : 力を込める、必死になる


緑本3週目

2010-04-14 | 自主勉ノート
進むごとに、レベル差をまざまざと感じます。
が、まずは前進あるのみで・・・(苦

~気になった表現~
<読解>
   네 살배기 아들 : 4歳の息子
     ~歳くらいの子供

<短作文>
  お手元のグラス : 각자 앞에 있는 잔
  お手元の資料 : 앞서 나눠 드린 자료
  せっかくの機会 : 기왕의 기회

それと2つほど誤植が
・語彙増強の8番目「장승」の説明文の「木造」→「木像」
・ディクテーションの解答「(世代を)超えて」の「너머」→「넘어」