<제47회>
①「~するところ/~したところ」に対応する表現
막 편지 쓰려는 참이었는데 편지가 왔어요.
(ちょうど手紙を書こうとしていたところに手紙が来ました。)
「편지 쓰려는 때었는데」ではなく、「편지 쓰려는 참이었는데」
②「-니까」の使い方
오늘 아침 뉴스를 보니까 도쿄는 꽃가루가 심한 것 같은데
(今朝ニュースを見たら、東京は花粉がひどいようですが)
この場合の「-니까」は前置きを表す
③「~するには」に対応する表現
옛날 한국 음식을 공부하려면
한문이나 한국의 옛말로 된 책도 읽을 수 있어야 해요.
(昔の韓国料理を勉強するには、
漢文や韓国の古語で書かれた本も読めるようにならなければなりません。)
「공부하기에는」ではなく、「공부하려면」
④「~したら」に対応する表現
신선로를 했더니 아주 좋아하셨어요.
(シンソルロを作ったら、とても喜んでいました。)
「신선로를 하면」ではなく、「신선로를 했더니」
⑤「~してください」に対応する表現
기온 변화가 심한데 감기 조심하세요.
(気温の変化が激しいので風邪に気をつけてください。)
「감기 조심해 주세요」ではなく、「감기 조심하세요」
◇漢字語の対応関係や使い方
①漢字構成の語順が逆になる場合
光栄:영광【榮光】 白黒:흑백【黒白】
良妻賢母:현모양처【賢母良妻】
②漢字構成の一部が対応する場合
病気:병【病】 半分:반【半】 誕生日:생일【生日】
商店街:상가【商街】 満開:만발【滿發】
左折:좌회전【左回轉】 最先端:최첨단【最尖端】
③同じ漢字構成であるが意味がずれる場合
境遇-경우:場合 生鮮-생선:食用の魚
八方美人(否定的意味)-팔방미인:多才多能な人(褒め言葉)
評価する(単独で用いる場合肯定的な意味)-평가【評價】하다:(中立的な価値判断)
神経質だ(「敏感だ」の意もあり)-신경질적이다:神経質だ、ヒステリーだ(否定的)
-- 2012.3.22放送分 --