<제34화>
■語句
니:お前、あなた 눈을 뜨다:目を開ける 꽃미남:美男子
■ポイント1
출근하다가 어지러워서 쓰러졌는데
(会社に向かう途中、めまいがして倒れてしまって)
「-다가」 : 「~(し)ている途中、~(し)ていたら」
・・・何かをしている途中でほかの動作に移ったり、前の動作を中断して次の動作に移ることを表す。
前後の主語は普通一致していなければならない。
ex. 책을 보다가 재미없어서 자 버렸어요.
(本を読んでいたら、つまらなくて寝てしまいました。)
나도 어제 재미없는 드라마를 보다가 잠이 들었어요.
(私も昨日、つまらないドラマを見ていて眠ってしまいました。)
■ポイント2
얼마나 걱정했는지 알아?
(どれだか心配したかわかる?)
「얼마나 -았/었는지」 : 「どんなに~(し)たか」
・・・「とても~(し)ました」の強調表現
あとに「모르다」や「알다」がよくつく。
ex. 어제는 어디 있었어? 내가 얼마나 걱정했는지 알아?
(昨日はどこにいたの? 私がどんなに心配したかわかる?)
미안해요. 전화드리려고 했는데 핸드폰을 집에 놓고 나갔거든요.
(ごめんなさい。 電話差し上げようとしたんですが、携帯を家に置いてきたもので。)
■ハナより単語 -意識-
①의식을 잃다 : 意識を失う
②의식이 없어지다 : 意識がなくなる
③의식을 되찾다 : 意識を取り戻す
④의식이 돌아오다 : 意識が戻る
-- 2012.9.20放送分 --
<제33화>
■語句
저장【貯蔵】되다:保存される、登録される 다치다:ケガする 의식【意識】
자꾸:しきりに 부르다:呼ぶ 당장【當場】:すぐに
■ポイント1
선배 핸드폰을 봤더니
(先輩の携帯電話を見たら)
「-았/었더니」 : 「~(し)たら」(前の事をしたら後ろのことが起こった)
・・・後ろのような結果になった理由や、新たに発見した結果を述べる表現
主語はふつう一人称
ex. 요즘 선배한테 무슨 일 생긴 거 아니야?
(最近、先輩に何かあったんじゃないの?)
제가 물어봤더니 여자 친구하고 헤어졌대요.
(私が聞いてみたら、彼女と別れたそうです。)
■ポイント2
병원이 어디지요?
(病院はどこでしょうか。)
「-지요?」 : 「~ですよね?」
・・・相手も知っているという前提で、確認や同意を求めたりする表現
「~でしょうか?」
・・・疑問詞と一緒に用いると、自分が知らないことを相手に尋ねるニュアンスになる。
ex. 빈수 씨 나이가 어떻게 되지요?
(ピンスさんは何歳でしょうか。)
잘 모르겠어요. 히카루 씨보다는 나이가 많겠지요?
(よくわかりません。 ひかるさんよりは年上のようですよね。)
■ハナより単語 -遭う、直面する-
①사고를 당하다 : 事故に遭う
②망신을 당하다 : 恥をかかされる
③왕따를 당하다 : いじめにあう
④배신을 당하다 : 裏切られる
■マルごとハングル
・싼 게 비지떡(安いのはおからの餅) → 安物買いの銭失い
・둘이 먹다가 하나가 죽어도 모른다(二人で食べていて一人が死んでも気づかない)
→ あまりにおいしいことのたとえ
・금강산도 식후경(金剛山も食後の見物) → 花より団子
・귀신이 곡할 노릇(鬼が慟哭するようなこと) → とても不可解で驚くことのたとえ
-- 2012.9.19放送分 --
<제32화>
■語句
그만:それぐらいで 놓다:放す、自由にする 제발:どうか
■ポイント1
양다리 걸치지 말았으면 좋겠어요.
(ふたまたをかえるのはやめてもらえませんか。)
「-지 말았으면 좋겠다」 : 「~(し)なければいいと思う、~(し)ないでほしい、
~(す)るのはやめてほしい」
・・・あることが起こってほしくないときや、されないことを願う表現
願望を表すときには「-(으)면 좋겠다:~といいと思う」
ex. 저 연예인 커플이 헤어지기로 했대요.
(あの芸能人カップルは別れることにしたんだそうです。)
어머, 사랑을 포기하지 말았으면 좋겠어요.
(まあ、愛をあきらめないで欲しいですね。)
■ポイント2
가만히 계세요.
(黙っていてください。)
「가만히」 : 「黙って、じっと、おとなしく」
・・・静かにしていて欲しいときや、動かないで欲しいとき、口をはさんで欲しくないときなどに使う。
ex. 그렇게 싸우지 말고 사이좋게 지내. 친구잖아.
(そんなに喧嘩しないで仲良くしなさい。 友達じゃない。)
선배는 좀 가만히 계세요.
(先輩はちょっと黙っていてください。)
■ハナより単語 -かける-
①양다리를 걸치다 : ふたまたをかける
②사다리를 걸치다 : はしごをかける
③옷을 걸치다 : 服をはおる
④한잔 걸치다 : 一杯ひっかける
-- 2012.9.18放送分 --
<제31화>
■語句
연애【戀愛】하다:恋愛する、付き合う 만약【萬若】:万が一
-는 것만으로도:~(す)ることだけでも 드디어:ついに
골키퍼:ゴールキーパー 장애물【障礙物】:障害物
■ポイント1
히카루 언니 때문에
(ひかるさんのせいで)
「-때문에」 : 「~のせいで、~のために」
・・・おもに悪い結果をもたらす原因や理由を表す。
良い結果のときには「-덕분에」
ex. 여자 친구 때문에 미치겠어요.
(彼女のせいでおかしくなりそうだ。)
왜요? 또 반지 사 달래요?
(なぜですか? また指輪買ってくれって言ってるんですか。)
■ポイント2
그렇다 하더라도
(そうだとしても)
・・・相手の主張をとりあえず認め、その状況や前提に立って自分の考えを述べる表現
ex. 그건 그렇다 하더라도 식사는 하고 가셔야죠.
(それはそうだとしても食事はなさって行ってください。)
아니에요. 이만 가 봐야겠어요.
(いいえ、このまま帰らなければなりません。)
■ハナより単語 -変わる-
①사람이 변하다 : 人が変わる
②마음이 변하다 : 心が変わる
③낯빛이 변하다 : 顔色が変わる
④태도가 변하다 : 態度が変わる
-- 2012.9.17放送分 --
<제30화>
■語句
열렬【熱烈】하다:熱烈だ 연애【戀愛】:恋愛 끝에:~の末に
우연【偶然】 그러고 보니:そういえば
■ポイント1
지금 생각해 보면
(今、考えてみると)
・・・過去の出来事について現在からみた判断や評価を述べるときに使う。
ex. 여기가 우리가 자주 와서 술 마시던 식당이구나.
(ここは僕たちがよく来てお酒を飲んだ食堂だね。)
지금 생각해 보면 그때가 제일 즐거웠던 것 같아.
(今、考えてみると、あのときがいちばん楽しかったみたい。)
■ポイント2
보자마자
(会うやいなや)
「-자마자」 : 「~(す)るといなや、~(す)るとすぐに」
・・・前の動作が終わってから後ろの動作がすぐに起きることを表す。
ex. 어제는 너무 피곤해서 집에 들어가자마자 잤어요.
(昨日はとても疲れて、家に帰ったらすぐ寝ました。)
네, 어제는 정말 수고 많았어요.
(はい、昨日は本当にお疲れ様でした。)
■ハナより単語 -来る-
①느낌이 오다 : ぴんとくる
②기회가 오다 : チャンスがくる
③변화가 오다 : 変化がくる/変化する
④차례가 오다 : 順番がくる
-- 2012.9.14放送分 --
<제29화>
■語句
찾아오다:訪ねてくる 복잡하다:複雑だ 나타나다:現れる
-(이)랄까?<-(이)라고 할까?:~というか
■ポイント1
나를 구해 주더라고요.
(僕を助けてくれたんですよ。)
「-더라고요」 : 「~でしたよ、~ましたよ」
・・・過去に直接経験して新しく知ったことを、感情をこめて伝える表現。
過去に経験した状態が現在も続いていることを主張するときにも使われる。
ex. 어제 인사동에 가 봤는데 볼거리가 생각보다 많더라고요.
(昨日、インサドンに行ってみたんだけど、
見るべきものが思ったよりたくさんありましたよ。)
네, 저도 몇 번 가 봤는데 특히 외국인에게 인기가 있더라고요.
(はい、私も何度か行きましたが、
特に外国人に人気がありますよ。)
■ポイント2
아시다시피
(ご存じのとおり)
「-다시피」 : 「~のとおり」
・・・「알다」「보다」「듣다」などの動詞について、聞き手の知覚した情報と
同じであることを表すときに使う。
ex. 여름 보너스가 안 나온다고요?
(夏のボーナスが出ないんだそうですね?)
아시다시피 지금 저희 회사 사정이 심각하거든요.
(ご存じのとおり、今のわが社の事情が深刻なものですからね。)
■ハナより単語 -言う-
①솔직히 말하다 : 正直に言う
②분명하게 말하다 : はっきりと言う
③돌려서 말하다 : 遠回しに言う
④거꾸로 말하다 : 逆に/逆さまに言う
-- 2012.9.13放送分 --
<제28화>
■語句
고모【姑母】:父方のおば -네:~のところの 놀랍다 :驚くべきだ
우정의 징표:友情の証し 간직하다:大切に保管する
■ポイント1
두 사람이 친척이라니
(二人が親戚だなんんて)
「-이라니」 : 「~とは、~なんて」
・・・後ろには話し手の感想や評価などの表現が続く。
用言の語幹には「-다니」が付く。
ex. 오빠가 가수라니 너무 부러워요.
(お兄さんが歌手だなんて、とてもうらやましいです。)
부럽다니요. 바빠서 만날 시간도 없는데요.
(うらやましいだなんて。 忙しくて会う時間もないんですよ。)
■ポイント2
안부 전해 달래요.
(よろしくって言っていました。)
「안부(를) 전하다」 : 「安否を伝える」→「よろしく伝える」
ex. 어머니께서는 건강하세요?
(お母様はお元気でいらっしゃいますか。)
네, 어머니께서 안부 전해 달래요.
(はい、母がよろしくと言っていました。)
■ハナより単語 -大事にする-
①돈을 아끼다 : 倹約する
②시간을 아끼다 : 時間を惜しむ
③몸을 아끼다 : 体をいたわる
④친구를 아끼다 : 友達を大事にする
-- 2012.9.12放送分 --
<제27화>
■語句
한번【一番】:(ためしに)一度 어울리다:似合う -아/어 되다:~(し)てもよい
외삼촌【外三寸】:母方のおじ 기억【記憶】하다:覚えている 웬일:どうしたこと
■ポイント1
놀다 가세요.
(ゆっくりしていってください。)
「놀다」には「遊ぶ」のほかに「休む、ゆっくりする」という意味もある。
↑は訪ねて来た人に使う慣用句的な表現。「쉬었다 가세요」ともいう。
ex. 저 먼저 갈게요.
(私、先に帰りますね。)
벌써 가세요? 좀 더 놀다 가세요.
(もうお帰りですか。 もうちょっとゆっくりしていってください。)
■ポイント2
치원이 아니야?
(チウォンじゃないの?)
「아니야?」は「아니에요?」のパンマル
「-이에요」のパンマルは「-이야」、「-예요」のパンマルは「-야」
用言の場合は、語幹に「-아/어」がついた形
ex. 1시가 넘었는데 왜 안 와? 지금 어디야?
(1時がすぎたのにどうして来ないの? 今どこ?)
어? 약속 시간은 2시 아니었어?
(え? 約束の時間は2時じゃなかった?)
■ハナより単語 -避ける-
①사람을 피하다 : 人を避ける
②시선을 피하다 : 人目を避ける
③몸을 피하다 : 体を隠す
④더위를 피하다 : 暑さを避ける
-- 2012.9.11放送分 --
<제26화>
■語句
다:すっかり 깜빡하다:うっかりする 앞으론<앞으로는:これからは
마음대로:自分勝手に、自分一人に 아프다:具合が悪い
■ポイント1
고민하던 일이 잘 풀렸거든요.
(悩んでいたことがうまく解決したんです。)
「-거든요」 : 「~なんです、~なものですから」
・・・ すでに話したことの理由や根拠、これから話すことの前置きを表す。
ex. 이 영화 보러 안 가실래요?
(この映画、見に行きませんか。)
미안해요. 벌써 봤거든요.
(ごめんなさい。 もう見たもので。)
■ポイント2
얼굴이 좋아 보이네요.
(顔色がいいですね。)
「-아/어 보이다:~のように見える」+「-네요:~ですねぇ」
ex. 오늘은 얼굴이 좋아 보이네요.
(今日は顔色がいいですね。)
네, 어젯밤에 잘 자서 그런가 봐요.
(はい、昨夜よく眠れたからそうみたいです。)
■ハナより単語 -~のとおりに、~のままに-
①마음대로 : 勝手に、心のままに
②시키는 대로 : 言われたとおりに
③좋으실 대로 : お好きなように
④순서대로 : 順番どおりに
■マルごとハングル
「-던」の使い方
・自分の体験したことを思い出して言う。
・繰り返したり、一定期間継続していたことである。
・完了していないことである。
ex. 옛날에 자주 입던 옷 (昔よく着ていた服)
언니 결혼식 때 입었던 드레스 (お姉さんの結婚式に一度だけ着たドレス)
아까 마시던 커피 (さっき飲んでいたコーヒー)
*「마셨던」とすると、全部飲んでしまったコーヒーの意味になる。
즐겨 듣던 노래 (好んで聞いていた歌)
-- 2012.9.10放送分 --
<제25화>
■語句
어쩌면:ひょっとすると 기적【奇跡/奇迹】:奇跡 세상【世上】:世の中、世間
■ポイント1
올지도 모르겠다 싶어서
(来るかもしれないと思って)
「-ㄹ/을지도 모르겠다 싶어서」 : 「~(す)るかもしれないと思って」
・・・後に続く行動の理由を説明する。
ex. 어디 갔다 왔어요?
(どのに行って来ましたか。)
주말에 돈이 필요할지도 모르겠다 싶어서 은행에 갔다 왔어요.
(週末にお金が必要かもしれないと思って、銀行に行って来ました。)
■ポイント2
세상에!
(信じられない!)
・・・話し手の驚きを表す。(良いことにも悪いことにも使える。)
ex. 옆집 개가 길에 쓰러진 사람을 구해 줬대요.
(隣の家の犬が道に倒れていた人を助けてあげたんですって。)
새상에! 그런 일도 다 있네요.
(信じられない! そんなこともあるのね。)
■ハナより単語 -~のように-
①바람처럼 : 風のように
②꽃처럼 : 花のように
③구금처럼 : 雲のように
④무지개처럼 : 虹のように
-- 2012.9.7放送分 --