ほろ酔いハングル

韓国語学習の覚え書き・+・気になった日本語のメモ

行ったことありません

2007-08-11 | ラジオ講座応用編
■□映画の中の表現■□■
1)그 때까지만 해도  「そのときにはまだ」
       -만 해도:~だけでも、~だけをとってみても
          ・・・ 名詞や助詞などに付いて「その事柄だけをとってみても」という
             強調の意を表す。

  ・교통비만 해도 얼마나 드는데요.
   (交通費だけでもどれほどかかるのか。)
  ・내가 어릴 때만 해도 세탁기가 없었지요.
   (私が小さいときにはまだ洗濯機がなかったんです。)

2)못 가 봤습니다  「行ったことがありません」
  못(不可能)+-아/어 보다(試みや経験)の過去形→未経験を表す。
  ・・・ 「-ㄴ/은 적이 없다 (~したことがない)」より会話の中で多用される。
  ・김치 피자 먹어 봤어요?
   (キムチピザ食べたことありますか?)
   -아뇨, 못 먹어 봤는데요.
    (いいえ、食べたことありません。)

3)댕기기 편해졌다  「往来(行き来)が便利になった」
      -들:~たち、~ら
       ・・・ 名詞や代名詞に付いて複数形を作る。
          また一部の副詞や語尾に付いて、主語が複数形であることを表す。
  ・이 전차는 여성만 타는 차량이 있어요.
   (この電車は女性だけが乗る車両があります。)
  ・사양하지 마시고 어서 드세요.
   (遠慮しないで皆さんどうぞ召し上がってください。)
  ・그 댁 딱님 참 예쁘게 생겼네요.
   (あのお宅のお嬢さんたちは、みんなとても綺麗ですね。)

□■単語□■□
청와대【青瓦台】:大統領官邸    각하:閣下    새로:新しく、新たに
한강:漢江    -지 그래:~したらどうだ    댕기다(=다니다):行き来する、通う
편해지다:便利になる    제 3 한강교:第3漢江橋    영도력:指導力
아들놈:せがれ    낳다:産む    사사오입:四捨五入
집사람:妻、家内    우기다:言い張る、主張する
                           ≪NHKラジオハングル講座8月号より≫

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。