まだ、香りが続いてます…
あっきーの「披露宴」でお土産にもらったアロマ
DIVINA BONITA
どういう意味かな…と思って
イタリア語辞典がないので、よくはわからないけど
ネットで少し見てみました
神の美女?
神聖な美女?
女神?って意味でしょうか?
やっぱ、エジプト絡みかな
「披露宴」で何か言ってたっけ?
覚えてないです
で、
ネットで一番よく出てきたのが
La Divina Commedia
神聖喜劇
ダンテの「神曲」です。
直訳で「神聖喜劇」というのを「神曲」と訳したのは森鴎外だとか…
さすが文学者
話が飛ぶけれど
「神曲」は3部構成だそうで
Inferno(インフェルノ) 地獄編
Porgatorio(ポルガトリオ) 煉獄編
Paradiso(パラディソ) 天国編
う…
真ん中を除くと
SHIROHだ!
って無理やり?(爆)
まあ、キリスト教の世界だから、天国と地獄ですね
で、女神にしろ、神聖なる美女にしろ
あの香りのイメージがちょっと判ったかも…
私的には
オペラ「ノルマ」の‘清らかな女神’( Casta Diva )の雰囲気かな…
あっきーの「披露宴」でお土産にもらったアロマ
DIVINA BONITA
どういう意味かな…と思って
イタリア語辞典がないので、よくはわからないけど
ネットで少し見てみました
神の美女?
神聖な美女?
女神?って意味でしょうか?
やっぱ、エジプト絡みかな
「披露宴」で何か言ってたっけ?
覚えてないです
で、
ネットで一番よく出てきたのが
La Divina Commedia
神聖喜劇
ダンテの「神曲」です。
直訳で「神聖喜劇」というのを「神曲」と訳したのは森鴎外だとか…
さすが文学者
話が飛ぶけれど
「神曲」は3部構成だそうで
Inferno(インフェルノ) 地獄編
Porgatorio(ポルガトリオ) 煉獄編
Paradiso(パラディソ) 天国編
う…
真ん中を除くと
SHIROHだ!
って無理やり?(爆)
まあ、キリスト教の世界だから、天国と地獄ですね
で、女神にしろ、神聖なる美女にしろ
あの香りのイメージがちょっと判ったかも…
私的には
オペラ「ノルマ」の‘清らかな女神’( Casta Diva )の雰囲気かな…
そっか
スペイン語だったか…
‘かわいい占い師’って、いかにもあっきーっぽいけど(爆)
あの香りは神々しい女って感じかな
早くお掃除して、神々しい香りを体験してみて~
mojoさん
マドンナのヒット曲、初期のころしか知らなくて…
マドンナさんてスペイン系なのかな
「それはおそらくスペイン語」ですって。
無理やりこじつければ、
「かわいい占い師」という意味にもなるけど、
まあ、無難に
「かわいくて神々しい女」みたいな意味じゃないかって。
かわいい占い師…アロマチップとは離れちゃうけど、
こっちの方もいいかもね。
私まだ開けてない。部屋を片付けてからと思っているのだけど、
いつになるか…