大谷、大谷、大谷

シェークスピアのハムレットより

USA TODAY Power Rankings as of June 24

2006-07-04 09:50:53 | MLB
オールスター出場選手も発表されたので、MVP候補のみ。ポイント数。
AL
1. Thome 130
2. Wells 91
3. Rios 56
4. Ortiz 55
5. Jeter 54
6. Mauer40
7. Dye 37
8. Konerko 34
9. Hafner 31
10. Giambi 29
11. Papelbon 23
12. イチロー 22

NL
1. Pujols 163
2. Wright 71
3. Garciapaarra 67
4. Berkman 63
5. Beltran 56
6. Soriano 54
7. Cabrera 52
8. Holliday 45
9. Howard 36
10. Bay 28

ガルシアパーラを最後の1人に投票しよう。



イチロー有頂天

2006-07-04 09:36:59 | MLB
MLB HPより。
"I wasn't voted in last year, so for the fans to vote me in is very honorable for me."
"It's a big deal to not make the starting lineup one year and then make it the next."

Ichiro started the season slowly -- well, slowly by his standards -- hitting .287 in April before getting hot at the plate in May (.371) and June (.386). He's already had hitting streaks of 18 and 20 games this season.

-- well, slowly by his standards -- と書かれイチローはニヤリ。

SI「日本にスーパースターMF中田引退へ」

2006-07-04 08:56:18 | サッカー
Japanese international midfielder and national superstar Hidetoshi Nakata said Monday he will retire from professional soccer after a decade on the pitch in Japan, Italy and England.
Twice voted Asia's player of the year, Nakata gained superstar status in Japan as a key playmaker for the national team, scoring 11 goals in 77 appearances. His flashy attire and cool demeanor also made him a media darling.
Nakata joined English club Bolton in August last year from seven years in Italy's Serie A, where he played with Roma, Parma, Bologna and Fiorentina. He was the first Japanese football player to play for a major European team.

海外でもプレーし、日本ではスーパースターだった。



ボルトン監督「ヒデの引退には驚いていない」

2006-07-04 08:49:47 | サッカー
ESPNより。
'The news isn't a surprise as far as I am concerned.'
'Hide has had the time to think about his future and has decided that the best outcome is for him to hang up his boots.'
'He's had a glittering career and has achieved plenty in the domestic game.'
'He will be remembered as the catalyst of Asian and Japanese football, and also the first Japanese export to European football. '
'It was a privilege to work with him last season.'

普通の形式的な内容。日本では活躍。


中田とイチローの共通点

2006-07-04 08:40:55 | サッカー
孤高、が最もふさわしいし、人気もあるのだが、二人とも、何かわからないが、人間として最も必要なものが欠けている、といつも感じている。
イチローと松井を比べると良くわかる。
中田のサッカーのライバルは誰だろう。小野は人間的すぎて、本当のヒーローになれなかった。


中田引退

2006-07-04 08:37:50 | サッカー
一番覚えているのは、シドニーオリンピックで、中田がPKを外し、日本が敗れたこと。その後は、確かに中田は活躍はしたが、海外の所属チームではジリ貧になり、日本代表だけの中田だった。
今後も海外のチームでは活躍は望めないし、プライドが高くて、いまさら日本には戻れない。となると、引退しか道は残されていなかった、というのが本音だと思う。
タイミングは最高だった。惜しまれながら辞めるのも、一つの生き方。
これからが人生の正念場。