残念だ。
非常に、残念だ。
買ってもらったカレッジプリントのTシャツ、色とロゴの風合いが好みなんだけど、そこに
プリントされてる英文が、ね。
「 ACTIVE PEASON 」
って。なんだよ PEASON って。
たぶん、person のタイプミスなんだろうけど。
デザインした段階とか校正の段階とか印刷の直前とか、気がつかないものなのかな。
それとも、デザイナーが意図的にそうしていると考えて、敢えて指摘しないのかな。
いずれにせよ、そっちが意図したものだとして、「私は Active Person だ」って主張して
いるってのも、冷静に考えたら微妙な気が。
とはいえ、日本で売ってる英文の入ったTシャツなんて、ブランドロゴ以外のものは大抵は
そんなもんだよな。意味なんてどうでもよくて、デザインとか雰囲気とか、だよな。
平気で「fxxk」とか「bitch」とか入ってたり。
そんなのは、まず着ないけど。
アメリカで売ってる漢字の入ったTシャツだって、意味不明の単語や、ありえない漢字のを
良く見るし。あぁ、中国のは別ね。敢えて誤字になってるニセモノとかあるし。
「SANY」とか「adidos」とか「mintendo」とか。
そう思って手持ちのTシャツを見直してみたところが、このカレッジプリント以外は、全て
無地とかボーダーとかそんなのばっかりだった。そういえばプリント物は買った記憶が無いな。
敢えて言えば、2枚。
Guppy and the Droppings のロゴ入りTシャツと、cat-o'-nine-tails のレーベルキャラ、
ミルカホリックのミルカちゃんTシャツくらいか。
グッピーズの方は手作りだけど、テイルズの方は売ってます。
ミルカちゃんTシャツはこちら
と、ちょっと宣伝してみた。通販で買えます。ぜひ。