St. John of the Crossの生き方に憧れて

受洗後、最初に買ったカトリックの本が「愛への道」。相応しい生き方をしてない。彼に倣う生き方が出来るよう心がけたいです。

R.シュトラウス2枚(2)

2013-12-27 13:59:53 | Weblog
0 忙しいので特別。前回のをモデファイして使う。

1 R.シュトラウス2枚

2 「アルプス交響曲」は、ズービン・メータ(指揮)/ロス・フィル。ロンドン。

3 「ツァラツゥストラはかく語りき、ティル・オイゲンシュピーゲルの愉快ないたずら、ドン・ファン、7つのヴェールの踊り」は、カラヤン(指揮)/ベルリン・フィル。

5 From ”Catechism of the Catholic Church”(Ignatius Press:p.470)前回と同じ箇所。

6 (1936)
”On coming into the world,man is not equipped with everything he needs for developing his bodily and spiritual life.He needs others.Differences appear tied to age,physical abilities,intellectual or moral aptitudes,the benefits derived from social commerce,and the distribution of wealth.The ”talents” are not distributed equally.”

7  From ”The companion to the Catechism of the Catholic Church”(Ignatius Press:p.696-698)(2)ラスト1/3の1/2。

8 (Matthew 25:14-30)
”He also who had received the one talent came forward,saying,”Master,I knew you to be a hard man,reaping where you did not sow,and gathering where you did not winnow;so I was afraid,and I went and hid your talent in the ground.Here you have what is yours.”But his master answered him,”You wicked and slotful servant!You knew that I reap where I have not sowed,and gather where I have not winnowed?Then you ought to have invested my money with the bankers,and at my coming I should have received what was my own with interest.”

9  「現代英語文法」の”大学編””コミュニケーション編”(S.グリーンバウム他/J.リーチ他:紀伊国屋書店)の2冊。加えて、「英文法汎論」(細江逸記:篠崎書林)。忙しいので、小さく”過去完了”について。「”コミュニケーション編/第三部 実用の場の文法”を縦糸・他2つを横糸」に読むのが適当か。

10 ”コミュニケーション編/第三部 実用の場の文法”
★117(A節”概念”-”時間、時制、および相”-過去完了)
・The house had been empty for several months(when I bought it).
・The goalkeeper had injured his leg,and couldn’t play.

・They told me that {the parcel had arrived on April 15th./the parcel had already arrived.}
・{After/When} the teacher {left/had left} the room,the children started talking.

11 ”コミュニケーション編/第四部 文法事項のまとめ”
★882(”動詞句”-”時制と相”)(GCE 3.10-15,3.23-42参照)
・He always writes long letters.
・He is writing one now to his wife.

・Nowadays long letters are rarely written by hand.
・The letter is just being written.

12 ”大学編”
★4.9(第4章”動詞句の意味論”-”過去完了”)
・They had moved into the house before the baby was born.
・They moved into the house before the baby was born.

・I had wondered whether you are/were free now. 
・If I had been there,it would not have happened.

13「汎論」
★190(第20章”副詞文句(その1)”-Ⅰ”時の文句”-時の文句中の動詞の法”-(1)”現在または過去の事実に関するもの”)
・When I first came up to London,I had rooms in Montague Street.-Doyle
・Whenever,on the other hand,cousel for the defence came to a week place,the countenance of the Jew became brighter.-Florence Warden.

・The moment they saw us,they came ravaging and leaping at the bars as angry wave leaps against a rock.-H.R.Haggard.
・The minute Abel Flecher appeared,John seems to lose all his boyish fun.-Miss Mulock.

14 ”山里に狐籠もりて蝉喧し”
が昨日の推敲俳句。敢えて字余り。昨日は夜昼家で仕事/勉強。午前は家のこと・年末準備。これから祈る。夕方から深夜に仕事。

15 降誕節12月26日”聖ヨハネ使徒福音記者”福音朗読より。ヨハネによる第20章から。

16 ”しかし、彼は中には入らなかった。続いて、シモン・ペトロも着いた。彼は墓に入り、亜麻布が置いてあるのを見た。イエスの頭を包んでいた覆いは、亜麻布と同じ所には置いてなく、離れた所に丸めてあった。それから、先に墓に着いたもう一人の弟子も入って来て、見て、信じた。”

†主のお恵みが。
†主に讃美と感謝。
                            乗倉寿明記す

R.シュトラウス2枚(2)

2013-12-27 13:59:53 | Weblog
0 忙しいので特別。前回のをモデファイして使う。

1 R.シュトラウス2枚

2 「アルプス交響曲」は、ズービン・メータ(指揮)/ロス・フィル。ロンドン。

3 「ツァラツゥストラはかく語りき、ティル・オイゲンシュピーゲルの愉快ないたずら、ドン・ファン、7つのヴェールの踊り」は、カラヤン(指揮)/ベルリン・フィル。

5 From ”Catechism of the Catholic Church”(Ignatius Press:p.470)前回と同じ箇所。

6 (1936)
”On coming into the world,man is not equipped with everything he needs for developing his bodily and spiritual life.He needs others.Differences appear tied to age,physical abilities,intellectual or moral aptitudes,the benefits derived from social commerce,and the distribution of wealth.The ”talents” are not distributed equally.”

7  From ”The companion to the Catechism of the Catholic Church”(Ignatius Press:p.696-698)(2)ラスト1/3の1/2。

8 (Matthew 25:14-30)
”He also who had received the one talent came forward,saying,”Master,I knew you to be a hard man,reaping where you did not sow,and gathering where you did not winnow;so I was afraid,and I went and hid your talent in the ground.Here you have what is yours.”But his master answered him,”You wicked and slotful servant!You knew that I reap where I have not sowed,and gather where I have not winnowed?Then you ought to have invested my money with the bankers,and at my coming I should have received what was my own with interest.”

9  「現代英語文法」の”大学編””コミュニケーション編”(S.グリーンバウム他/J.リーチ他:紀伊国屋書店)の2冊。加えて、「英文法汎論」(細江逸記:篠崎書林)。忙しいので、小さく”過去完了”について。「”コミュニケーション編/第三部 実用の場の文法”を縦糸・他2つを横糸」に読むのが適当か。

10 ”コミュニケーション編/第三部 実用の場の文法”
★117(A節”概念”-”時間、時制、および相”-過去完了)
・The house had been empty for several months(when I bought it).
・The goalkeeper had injured his leg,and couldn’t play.

・They told me that {the parcel had arrived on April 15th./the parcel had already arrived.}
・{After/When} the teacher {left/had left} the room,the children started talking.

11 ”コミュニケーション編/第四部 文法事項のまとめ”
★882(”動詞句”-”時制と相”)(GCE 3.10-15,3.23-42参照)
・He always writes long letters.
・He is writing one now to his wife.

・Nowadays long letters are rarely written by hand.
・The letter is just being written.

12 ”大学編”
★4.9(第4章”動詞句の意味論”-”過去完了”)
・They had moved into the house before the baby was born.
・They moved into the house before the baby was born.

・I had wondered whether you are/were free now. 
・If I had been there,it would not have happened.

13「汎論」
★190(第20章”副詞文句(その1)”-Ⅰ”時の文句”-時の文句中の動詞の法”-(1)”現在または過去の事実に関するもの”)
・When I first came up to London,I had rooms in Montague Street.-Doyle
・Whenever,on the other hand,cousel for the defence came to a week place,the countenance of the Jew became brighter.-Florence Warden.

・The moment they saw us,they came ravaging and leaping at the bars as angry wave leaps against a rock.-H.R.Haggard.
・The minute Abel Flecher appeared,John seems to lose all his boyish fun.-Miss Mulock.

14 ”山里に狐籠もりて蝉喧し”
が昨日の推敲俳句。敢えて字余り。昨日は夜昼家で仕事/勉強。午前は家のこと・年末準備。これから祈る。夕方から深夜に仕事。

15 降誕節12月26日”聖ヨハネ使徒福音記者”福音朗読より。ヨハネによる第20章から。

16 ”しかし、彼は中には入らなかった。続いて、シモン・ペトロも着いた。彼は墓に入り、亜麻布が置いてあるのを見た。イエスの頭を包んでいた覆いは、亜麻布と同じ所には置いてなく、離れた所に丸めてあった。それから、先に墓に着いたもう一人の弟子も入って来て、見て、信じた。”

†主のお恵みが。
†主に讃美と感謝。
                            乗倉寿明記す