日本語の「コミュニケーション」という語は、本来の共同性という意味合いがほとんどないまま使われている。ことばを発する側の発し方は問題にされず、受け止める側の受け止めの責任が問われる。上意下達の一方向性だ。「理解」という語が相手に主張を押し付けるのを意味するのと共通する思想である。
竹内和宏さんがリツイート | 1 RT
日本語の「コミュニケーション」という語は、本来の共同性という意味合いがほとんどないまま使われている。ことばを発する側の発し方は問題にされず、受け止める側の受け止めの責任が問われる。上意下達の一方向性だ。「理解」という語が相手に主張を押し付けるのを意味するのと共通する思想である。