IT'S NOW OR NEVER 

こどもと、ねこと、その親の日常雑事。
さて、初の海外暮らし、
どうなることやら。

発音

2012-04-04 23:49:09 | 日記
ムスメちゃんは現地校にすっかり溶け込んで
友だちがたくさんできて
今日もまた、友達の家にプレイデイトに行った。

時々書いたと思うんだけど、
わたしの発音を
「直した方がいいよ」
「日本人発音だよ」
と、直してくれる。

そこに引っかかったイランちゃんが

「ママの英語、通じなかったことある?発音のせいで分かってもらえなかったこと
ほとんどないでしょ?日本人なんだからそれでいいんだよ」

と真面目な顔でムスメちゃんを諭すものだから
ムスメちゃん固まって、涙をたくさん貯めてしまった。

よその日本人の家庭の子たちで
「ママは友達の前で口を利かないで、なんて言われるのよ」という話もよく聞く。

「日本人的発音は、通じないのでは困るけど、恥ずかしいことではない」

と、イランちゃんはムスメに伝えたかったのだとおもう。

ネイティブの発音に近いほうがいいに決まってるけど
出来ないのよワタシたちの年になると。ね。

そして、分かり合うことが一番大切なのよ。

お互いに気持ちを伝えあうことが出来たら、
それが「ことば」なんだよね。

ムスメちゃんが流暢にしゃべれるようになったことを
わたしたちは自慢に思っているよ。

でも大切なことは、もっとその先にもあるのかもしれないよ。

最新の画像もっと見る

1 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
みんなの気持ち (momo)
2012-04-08 15:33:33
ほーさん、ムスメちゃん、イランちゃん、
みんなの気持ちがわかるなあ。

私もきれいな発音でしゃべりたいけれど、
私の場合、何より伝えることの方が先だから、
いちいち直されると、いっそう気後れして、
しゃべれなくなってしまう。
今さら直らないんだよ、っていう気持ちも邪魔をするし。

でも、人前でしゃべらないでっていうお嬢さんより
直してくれるムスメちゃんってずっと優しいと思う。

ほーさんをかばうイランちゃんの優しさも
お母さんに対してそれはどうなのっていう気持ちも
うれしいですよね。

みんな正しくて、でもうまくいかない。
ムツカシイ。

返信する

コメントを投稿