goo blog サービス終了のお知らせ 

文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

Elle continue de corriger la mauvaise logique du traître.

2024年01月21日 09時09分43秒 | 全般

Elle est un trésor inestimable pour le Japon qui continue de corriger la mauvaise logique des traîtres.
29 mai 2020

Ce qui suit est tiré de la chronique de Sakurai Yoshiko dans le Weekly Shincho de cette semaine sous le titre « L'obsession d'Anti-Abe derrière le rapport sur les paris sur le mahjong ».
Non seulement elle est un trésor national tel que défini par Saicho, mais elle est également un trésor inestimable pour le Japon qui continue de corriger la logique maléfique des traîtres.

Le 25 mai, le Premier ministre Shinzo Abe a déclaré à la résidence du Premier ministre : « D'une manière unique au Japon, nous avons réussi à maîtriser l'épidémie [du nouveau coronavirus] en seulement un mois et demi. du modèle japonais", a-t-il déclaré, levant la déclaration de l'état d'urgence pour Tokyo et cinq autres préfectures.
La déclaration émise le 7 avril est désormais entièrement levée.
Rétrospectivement, nous avons fourni des soins médicaux à environ 3 700 passagers et 700 personnes infectées à bord du Diamond Princess, et nous avons obtenu des résultats selon lesquels presque toutes les infections au Japon provenant de Chine et celles transitant par l'Europe, y compris les rapatriés, sont sous contrôle.
Au 14 mai, le magazine diplomatique américain Foreign Policy estimait le nombre de morts au Japon et aux États-Unis à respectivement cinq et 258 sur une population d'un million d'habitants, et même en Allemagne, un exemple de réussite en Europe, à 94.
Le nombre de morts au Japon est d'un ordre de grandeur inférieur.
Initialement critiques à l’égard du Japon, ils ont écrit dans une version électronique ce résultat stupéfiant.
Les taux de mortalité sont parmi les plus bas au monde et le nombre de personnes infectées diminue sans aucun effondrement médical. C'est inexplicable, mais tout semble aller dans le bon sens.
Seuls les médias japonais critiquent les efforts de l'administration Abe, salués non seulement par le FP mais aussi par le reste du monde.
En particulier, les médias Bunshun et Asahi se sont consacrés à des critiques exagérées à l’égard d’Abe comme s’ils étaient en phase avec lui.
L’ancien procureur en chef du parquet général de Tokyo, Hiromu Kurokawa, en est un bon exemple.
M. Kurokawa a démissionné à la suite d'un reportage dans le Weekly Bunshun du 28 mai.
C'était scandaleux, la démission est naturelle qu'un procureur du rang de Kurokawa, alors que le peuple et le gouvernement travaillent dur pour contrôler volontairement le virus de Wuhan, et que le propre chef de M. Kurokawa
un problème de personnel est en cours de discussion ; il joue au mahjong jusqu'à minuit.
Il en va de même pour les deux journalistes du Sankei Shimbun. Ils ont été opposants et anciens reporters d'Asahi Shimbun chargés des poursuites judiciaires et membres du bureau de planification d'entreprise d'Asahi Shimbun.
Il est tout à fait naturel qu'Asahi et Sankei se soient excusés.
C'est une règle absolue de garder vos sources dans l'ignorance.
Selon une enquête menée par l'Asahi Shimbun, M. Kurokawa a joué au mah-jongg avec des journalistes quatre fois en avril et en mai, tandis que le ministère de la Justice a déclaré qu'au cours des trois dernières années, c'était une à deux fois par mois. C’est là que réside la question.
M. Kurokawa jouait-il au mahjong uniquement avec Sankei et Asahi ?
Je ne pense pas.
Le ministère de la Justice devrait également préciser dans quelles sociétés autres que les deux précédentes étaient impliquées.
Bien sûr, Bunshun devrait donner suite à l’histoire.
Ce qui ressort d'entretiens ultérieurs est que la plupart des journalistes de la société sortaient probablement avec M. Kurokawa.
J'ai donc lu le scoop de Bunshun, et avant de pouvoir être impressionné, je me suis senti mal à l'aise.
Il s'agit de la source de la couverture.
Le Bunshun a déclaré que ce sont les « responsables du Sankei Shimbun » qui ont apporté les informations sur les paris sur le mahjong et ont révélé la source de l'interview.
Le titre et le préambule de l’article faisaient état de la présence d’un journaliste du Sankei.
C'est un coup dur pour Sankei.
Dans le texte de l'article, la composition du journaliste de la même société est « vendue ».
Les lecteurs ressentiront inévitablement un sentiment de rejet à l’idée que Sankei soit un journal peu fiable.
Dans une telle configuration, le Bunshun a écrit le scoop.
C'est une règle absolue en journalisme que de garder confidentielle la source d'un article.
Il est donc naturel de remettre en question la décision de Bunshun de révéler la source de l’histoire.
Ce point nous amène à la question suivante.
Comme mentionné ci-dessus, le Bunshun a clairement indiqué l'implication des journalistes du Sankei dans ses gros titres et dans ses annonces dans les journaux.
J'ai écrit très longuement sur eux deux dans la phrase.
Cependant, le traitement réservé par Asahi aux anciens journalistes est si minime que « Asahi » n'apparaît dans aucun titre ni dans aucune annonce dans les journaux.
L'Asahi est apparu à la page 5 de l'article de fond de six pages, mais ce n'est que dans la seconde moitié du document qu'il a écrit 13 lignes sur l'homme.
Donc je pensais.
Qu'est-ce qui a le plus d'impact, Asahi ou Sankei, en tant que partenaire de mahjong pour le procureur en chef du parquet général de Tokyo ?
Je suis désolé pour Sankei, mais c'est définitivement Asahi.
Si j'étais rédacteur en chef, je dirais certainement : « Sankei et le procureur général !C'est « Asahi et le procureur général ! » à la une des journaux.
Pourquoi le Bunshun a-t-il décidé de rendre Asahi encore moins visible ?
Le 22 mai, Fumito Ishibashi, ancien directeur politique du journal Sankei Shimbun, a fait un commentaire saisissant sur la chaîne Internet "Opinion TV".
Le Weekly Bunshun voulait dresser un portrait du mahjong de Kurokawa avec un scoop, peut-être pour créer une campagne dans laquelle Kurokawa, qui est proche d'Abe, veut être aussi proche d'un journaliste de Sankei qui est également proche d'Abe.
Il semble que Bunshun visait à décrire la relation étroite entre Abe, Kurokawa et Sankei.
L'astuce du « Bunshun » est évidente dans la phrase suivante concernant M. Kurokawa dans l'article.
Un journaliste judiciaire a expliqué en exclusivité que l'administration Abe, qui souhaite que M. Kurokawa soit procureur général quoi qu'il arrive, a exceptionnellement allongé l'âge de la retraite pour le maintenir au poste de procureur en chef du Haut Parquet de Tokyo.
La lecture de ce "commentaire" me donne envie de poser la question.
Qui l'a expliqué en exclusivité.
Quelle est la base du témoignage affirmatif d’un journaliste judiciaire anonyme ?
La signification de « merci du fond du cœur ».
Le vendredi 15 mai, deux jours avant, le Bunshun a interrogé Kurokawa sur son pari direct sur le mahjong, et j'ai interrogé Abe sur "Opinion TV" à propos du cas de Kurokawa.
Le Premier ministre Abe a déclaré que lui et Kurokawa ne s'étaient jamais rencontrés seuls et que le Cabinet avait approuvé les nominations proposées concernant Kurokawa par respect pour la pratique de longue date du bureau du procureur et du ministère de la Justice, qui cherchaient à obtenir une approbation par consensus.
Le Premier ministre Abe lui-même, le maître du « bureau du Premier ministre d'Abe », a peu de liens personnels avec Kurokawa.
Il est difficile de croire que le premier ministre veuille à tout prix faire de cette personne le procureur général.
Les médias, qui avaient initialement écrit « Premier ministre Abe », ont commencé à brouiller les mots « bureau d'Abe ».
Néanmoins, si l'on veut affirmer que la famille Abe a exercé des pressions, alors Bunshun, un journaliste judiciaire anonyme, et Asahi, passionné par une série de reportages, devraient essayer d'identifier qui, pour quelle raison, quand et comment. le cabinet du premier ministre a fait pression sur eux pour qu'ils disent « quoi qu'il arrive ».
Comme je l'ai mentionné au début, le 25, le Premier ministre Abe a déclaré que le virus de Wuhan avait convergé vers le « modèle japonais », « Merci pour toute la coopération de tout le peuple, tous les patients patiemment, je vous remercie. Avant de déclarer l'état d'urgence, le Premier ministre a discuté avec Yasutoshi Nishimura, le ministre en charge des nouvelles mesures corona, pour savoir s'il pouvait demander une réduction de 80 pour cent des contacts sans force.
C'est le Premier ministre Abe qui a déclaré : « Le peuple japonais peut y parvenir, alors comptons sur lui. »
Nous avons réussi à parvenir à une convergence en « demandant » aux personnes qui se sont abstenues de faire des affaires, au personnel médical qui a risqué leur vie pour travailler et aux personnes de toutes les industries qui ont enduré les souffrances du monde des affaires de s'abstenir.
C'est le sens des « sincères remerciements » du Premier ministre à l'égard de la nation tout entière.
C'est ce que le premier ministre appelle le « modèle japonais ».
Si nous n’apprécions pas la confiance et la coopération entre le gouvernement et le peuple, qui sont à la base du modèle japonais, basé sur un sentiment de « haine envers Abe », alors ce serait une perte importante pour le Japon.

2024/1/17 in Kyoto


It was a top 50 searcher for the past week, 2024/1/21.

2024年01月21日 09時06分24秒 | 全般

1

In effetti, Dentsu è colui che aiuta Asahi in questo gioco.

2

トップページ

3

Come gli Stati Uniti hanno approvato con riluttanza la costruzione della centrale nucleare

4

朝日は反原発を喚いて、関係者2人を自殺に追い込んだ。日本の最先端技術はあの日、嘘と過剰報道で廃炉が決められた。

5

再発信!この池内某は飯山さんのことが頭から離れないようだ。もう充分に醜態を晒しただろう。潔く辞職して、楽になったらどうか

6

再発信!トランプは、戦後最大の、ありうべき正しい意味での、トリックスターである。

7

福島に来たGEはエジソンそのままの傲慢さで、日本側に炉心設計図も見せず、材質も秘密、ビス1本の変更も許さなかった。

8

再発信!冷却用ナトリウムがこぼれるトラブルが起きた。軽水炉と違って冷却材漏れはコーヒーをこぼした程度の話だ。

9

Repost!It was a top 50 searcher for the past week, 2024/1/14.

10

バイオリンの村田夏帆、Himariに続いて、ピアノにも素晴らしい天才が出現していた事を初めて知った。

11

L'ancien Premier ministre révèle les mensonges d'Asahi

12

Esse tipo de loucura não vem certamente do outro lado do Mar do Japão?

13

再発信!横川の僧都 各巻での活動  手紙…ウィキペディアから。

14

How the U.S. reluctantly approved the construction of the Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant.

15

藤田真央が鍵盤を叩いた瞬間にモーツアルトが飛び出す。

16

It is an act that puts the lives of its citizens at risk.

17

Top 10 real-time searches 2024/1/15, 16:22

18

大気汚染と相まって支那人の鼻も喉も肺の奥までも汚す。だから彼らはところ構わず痰を吐く。

19

melhor artigo do mundo, cheio de fatos que todos os cidadãos japoneses e pessoas do mundo

20

Asahi scopre "certe persone"

21

Severokorejské lži odhalil bývalý premiér Abe

22

아베 전 총리가 폭로한 북한의 거짓말

23

Top 10 real-time searches 2024/1/17, 7:54

24

江戸時代の侍達も、こよなく愛した花菖蒲の上に降り注ぐ陽光。⑨

25

Nordkoreanische Lügen, die der ehemalige Premierminister Abe aufgedeckt hat

26

Sinun täytyy tietää, että se on taivaan ääni ja Japanin suunnitelma 100 vuodeksi.

27

Crosby, Stills, Nash, & Young - Our House (Official Video) with my shots on 2024/1/14 in Kyoto

28

更には、2014年8月までは朝日新聞が日本を支配していたからである。或る面では、それが最大因子だったとも言える。

29

文明のターンテーブルThe Turntable of Civilizationの人気記事 2024/1/14

30

Naoto Kan used such a moldy US-made bogus figure as the standard for eviction

31

Ang mga kasinungalingan ng North Korean ay isiniwalat ni dating Prime Minister Abe

32

Top 10 real-time searches 2024/1/19, 8:09

33

Kebohongan Korea Utara diungkap mantan Perdana Menteri Abe

34

Les mensonges nord-coréens révélés par l'ancien Premier ministre Abe

35

文明のターンテーブルThe Turntable of Civilizationの人気記事 2024/1/16

36

日本の最高責任者が機能しないどころか、復旧・復興の邪魔となり、与野党が協力して国難に立ち向かう障害となっていた

37

再発信!年間1ミリシーベルトの嘘もまだ罷り通る。その嘘に縋(とりすが)った反原発長者がぞろぞろ生まれてもいる。

38

Repostar!O que eles fizeram, ou o seu propósito, foi desacreditar o Japão e o seu povo

39

Noord-Koreaanse leuens wat deur voormalige premier Abe onthul is

40

Top 10 real-time searches 2024/1/16, 23:37

41

The Walkmen - Heaven (Official Music Video) with my shots on 2024/1/17 in Kyoto

42

The rest of the guests were Americans. How could I not sing?

43

El ex primer ministro revela las mentiras de Asahi

44

Top 10 real-time searches 2024/1/15, 22:48

45

It is a popular page yesterday, 2024/1/16.

46

Wie die USA widerwillig den Bau des Kernkraftwerks Fukushima Daiichi genehmigten.

47

文明のターンテーブルThe Turntable of Civilizationの人気記事 2024/1/18

48

文明のターンテーブルThe Turntable of Civilizationの人気記事 2024/1/19

49

Existe uma vida que você não pode viver sem comer um pão venenoso chamado China?

50

It was a top 50 searcher for the past week, 2024/1/16.

 

 


Non è necessario mangiare il panino velenoso chiamato Cina.

2024年01月21日 08時51分08秒 | 全般

Esiste una vita che non puoi vivere senza mangiare un panino velenoso chiamato Cina?
13 gennaio 2021
Ieri sera stavo guardando Nikkei News 10 dopo aver fatto il bagno.
È difficile trovare un programma così disgustoso.
Ho pensato che fosse uno spettacolo di lode per la Cina da parte di tre persone, compreso il conduttore, che avevano mangiato il panino velenoso al vapore chiamato "Cina".
Esiste davvero una vita che non puoi vivere senza mangiare il velenoso panino al vapore chiamato Cina?
Perché Keidanren, Nikkei e Nikkai non ci pensano?
Che razza di vita è quella se non puoi vivere senza fare amicizia con queste persone?
Se per fare affari devi fare affari con le dittature comuniste monopartitiche, perché non smetti?
Che senso ha un business del genere?
Supponiamo che la Toyota si occupi di aiutare i nemici della libertà, uno dei peggiori oppressori nella storia dell'umanità. In tal caso, i produttori giapponesi non sono affatto bravi, vero?
È da molto tempo che dico alla gente che la Toyota è la migliore macchina al mondo.
Ultimamente non ne ho voglia.

Non sono eccezionale, ma non ho mai fatto affari con la Cina in vita mia, né ce n’era bisogno.
Per un po' ho avuto uno stretto rapporto con un cinese d'oltremare nel sud-est asiatico tramite un amico che era cliente della nostra azienda, ma questo è tutto e non ho mai fatto affari con loro.

In primo luogo, come i lettori sanno, ho deciso di non visitare la Cina e la Corea come stile di vita, e lo farò fino alla morte.
Cosa c'è di così interessante nell'andare in questi due paesi come giapponese?
Quando ho iniziato a gestire la mia azienda, c'era un figlio di una famiglia benestante con cui avevo un rapporto stretto.
Era un uomo di buon carattere e lo amavo.
Era il momento in cui la Corea vendeva il turismo Keesen.
Anche un'importante agenzia di viaggi in Giappone lo stava pubblicizzando.
Una volta mi disse, che conoscesse o meno la mia filosofia: "La Corea è coinvolgente. Andiamo insieme".
Disse: "Ci sono sei imposte con dei buchi allineate nella stanza dei tatami, e le natiche di una donna sporgono da esse..."
Sembra "lasciare il gatto fuori dal sacco", ma è una storia vera.

 


It is a popular page yesterday, 2024/1/21.

2024年01月21日 08時47分58秒 | 全般

1

バイオリンの村田夏帆、Himariに続いて、ピアノにも素晴らしい天才が出現していた事を初めて知った。

2

藤田真央が鍵盤を叩いた瞬間にモーツアルトが飛び出す。

3

トップページ

4

Existe uma vida que você não pode viver sem comer um pão venenoso chamado China?

5

日本国民全員が必視聴!!【※限定公開※】髙橋洋一さんと江崎道朗さんが平和ボケした日本のウラ事情について話してくれました。

6

Resend! she had to reveal the entire process of its creation

7

Ainsi, des valeurs telles que le croissancenisme économique via la reconstruction

8

文明のターンテーブルThe Turntable of Civilizationの人気記事 2024/1/20

9

Is there such a thing as a life you can't live without eating a poisonous bun called China?

10

Ela é um tesouro inestimável para o Japão que continua a corrigir a lógica maligna

11

日本国民全員が必視聴!!!【武田邦彦】1月20日最新!この話を聞いて憤慨しました!ウソの多数決により現在にいたります

12

It was a top 50 searcher for the past week, 2024/1/20.

13

Portanto, valores como o crescimento económico através da reconstrução do globalismo

14

Repost!So values such as economic growthism through the rebuilding of globalism are no longer viable

15

ハニートラップ…酒を飲まされ、あるいは薬を盛られて、気がついたらベッドで隣に女性が寝ている。それを写真に撮られてしまう

16

Elle est un trésor inestimable pour le Japon qui continue de corriger la logique maléfique.

17

Resend! she is an invaluable treasure to Japan that continues to correct the evil logic

18

Mozart appears in the 21st century. He comes back to life now.

19

再発信!世界が賞賛する安倍政権の取り組みに対して、奇妙なことに、日本のメディアだけが厳しい批判を続ける。

20

当初、「安倍首相が」と書いてきたメディアも「安倍官邸」とぼかし始めた

21

そのとき「日本人は必ずできるから、頼もう」と言ったのが安倍首相だった

22

Top 10 real-time searches 2024/1/20, 21:32

23

Top 10 real-time searches 2024/1/20, 17:10

24

日本国民全員が必視聴!!! 株価がバブル以来の高値!30年間上がらなかったのがおかしい

25

Ella es un tesoro invaluable para Japón que continúa corrigiendo la lógica malvada.

26

日本国民全員が必視聴!!! 島田名誉教授チャンネルLIVE29

27

The lineup was the same as those who blocked Ike's visit to Japan. 

28

Top 10 real-time searches 2024/1/20, 9:23

29

Sie ist ein unschätzbarer Schatz für Japan, der weiterhin die böse Logik korrigiert

30

記事一覧

31

It is a popular page yesterday, 2024/1/20.

32

Sie musste den gesamten Entstehungsprozess offenlegen

33

Existe-t-il une vie que vous ne pouvez pas vivre sans manger un petit pain empoisonné appelé Chine ?

34

Ela teve que revelar todo o processo de sua criação

35

È un tesoro inestimabile per il Giappone che continua a correggere la logica malvagia

36

Gibt es so etwas wie ein Leben, das man nicht leben kann, ohne ein giftiges Brötchen namens

37

Elle devait révéler tout le processus de sa création

38

¿Existe una vida que no puedas vivir sin comer un panecillo venenoso llamado China?

39

文明のターンテーブルThe Turntable of Civilizationの人気記事 2024/1/19

40

Esiste una vita che non puoi vivere senza mangiare un panino velenoso chiamato Cina?

41

Tuvo que revelar todo el proceso de su creación.

42

こんな輩の反日売国活動家が日本の国会に存在している事態が重篤な問題、 日本国民、目覚めて、

43

Daher sind Werte wie Wirtschaftswachstum durch den Wiederaufbau des Globalismus

44

Bohemian Rhapsody - Queen (Piano cover by Emily Linge) with my shots on 2024/1/17 in Kyoto

47

担当の裁判官竹中省吾も朝日には逆らえない…ただ良心はあったらしく竹中は判決直後に自殺した

48

Quindi valori come la crescita economica attraverso la ricostruzione del globalismo

49

Top 10 real-time searches 2024/1/19, 8:09

50

melhor artigo do mundo, cheio de fatos que todos os cidadãos japoneses e pessoas do mundo

 

 


Es besteht keine Notwendigkeit, das giftige Brötchen namens China zu essen.

2024年01月21日 08時45分53秒 | 全般

Gibt es so etwas wie ein Leben, das man nicht leben kann, ohne ein giftiges Brötchen namens China zu essen?
13. Januar 2021
Gestern Abend habe ich Nikkei News 10 geschaut, nachdem ich ein Bad genommen hatte.
Es ist schwer, ein so widerliches Programm zu finden.
Ich dachte, es wäre eine Lobpreisshow für China von drei Leuten, darunter dem Moderator, der das giftige Dampfbrötchen namens „China“ gegessen hatte.
Gibt es wirklich ein Leben, das man nicht leben kann, ohne das giftige Dampfbrötchen namens China zu essen?
Warum denken die Keidanren, Nikkei und Nikkai nicht darüber nach?
Was für ein Leben gibt es, wenn man nicht leben kann, ohne sich mit solchen Menschen anzufreunden?
Wenn man mit kommunistischen Einparteiendiktaturen Geschäfte machen muss, um ein Geschäft zu machen, warum hört man dann nicht damit auf?
Was ist der Sinn eines solchen Geschäfts?
Angenommen, Toyota hat es sich zur Aufgabe gemacht, den Feinden der Freiheit zu helfen, einem der schlimmsten Unterdrücker in der Geschichte der Menschheit. Dann sind die japanischen Hersteller gar nicht so gut, oder?
Ich sage den Leuten schon lange, dass Toyota das beste Auto der Welt ist.
In letzter Zeit habe ich keine Lust mehr.

Ich bin keine Ausnahme, aber ich habe noch nie in meinem Leben Geschäfte mit China gemacht, und es bestand auch keine Notwendigkeit dafür.
Über einen Freund, der Kunde unseres Unternehmens war, hatte ich eine Zeit lang eine enge Beziehung zu einem Auslandschinesen in Südostasien, aber das war alles, und ich habe nie Geschäfte mit ihnen gemacht.

Erstens habe ich, wie die Leser wissen, beschlossen, China und Korea nicht zu meinem Lebensstil zu besuchen, und das werde ich bis zu meinem Tod tun.
Was ist so interessant daran, als Japaner diese beiden Länder zu bereisen?
Als ich anfing, mein Unternehmen zu leiten, gab es einen Sohn aus einer wohlhabenden Familie, zu dem ich eine enge Beziehung hatte.
Er war ein sehr gutmütiger Mann und ich liebte ihn.
Es war zu einer Zeit, als Korea den Keesen-Tourismus verkaufte.
Auch ein bedeutendes Reisebüro in Japan vermarktete es.
Er sagte mir einmal, ob er nun meine Philosophie kannte oder nicht: „Korea ist engagiert. Lasst uns gemeinsam gehen.“
Er sagte: „Im Tatami-Raum stehen sechs Pfosten mit Löchern aufgereiht, und das Gesäß einer Frau ragt daraus heraus …“
Es klingt wie „die Katze aus dem Sack lassen“, aber es ist eine wahre Geschichte.

 


Il n'est pas nécessaire de manger ce petit pain empoisonné qu'est la Chine !

2024年01月21日 08時38分24秒 | 全般

Existe-t-il une vie que vous ne pouvez pas vivre sans manger un petit pain empoisonné appelé Chine ?
13 janvier 2021
Hier soir, je regardais Nikkei News 10 après avoir pris un bain.
Il est difficile de trouver un programme aussi écoeurant.
Je pensais qu'il s'agissait d'un spectacle d'éloges pour la Chine de la part de trois personnes, dont l'animateur, qui avait mangé un petit pain cuit à la vapeur empoisonné appelé « Chine ».
Existe-t-il vraiment une vie que vous ne pouvez pas vivre sans manger ce petit pain cuit à la vapeur empoisonné appelé Chine ?
Pourquoi les Keidanren, Nikkei et Nikkai n'y pensent-ils pas ?
Quel genre de vie y a-t-il si vous ne pouvez pas vivre sans vous lier d'amitié avec de telles personnes ?
Si vous devez faire des affaires avec des dictatures communistes à parti unique pour faire des affaires, pourquoi ne pas arrêter ?
Quel est l'intérêt d'une telle entreprise ?
Supposons que Toyota ait pour mission d’aider les ennemis de la liberté, l’un des pires oppresseurs de l’histoire de l’humanité. Dans ce cas, les fabricants japonais ne sont pas très bons du tout, n’est-ce pas ?
Je dis depuis longtemps aux gens que Toyota est la meilleure voiture du monde.
Dernièrement, je n’en ai pas envie.

Je ne suis pas exceptionnel, mais je n’ai jamais fait d’affaires avec la Chine de ma vie, et cela n’était pas nécessaire.
J'ai eu pendant un certain temps une relation étroite avec un Chinois d'Asie du Sud-Est par l'intermédiaire d'un ami qui était client de notre entreprise, mais c'est tout, et je n'ai jamais fait affaire avec eux.

En premier lieu, comme les lecteurs le savent, j’ai décidé de ne pas visiter la Chine et la Corée comme mode de vie, et je le ferai jusqu’à ma mort.
Qu’y a-t-il de si intéressant à aller dans ces deux pays en tant que Japonais ?
Lorsque j’ai commencé à diriger mon entreprise, j’avais un fils d’une famille aisée avec qui j’entretenais une relation étroite.
C'était un homme de très bonne humeur et je l'aimais.
C'était à l'époque où la Corée vendait le tourisme de Keesen.
Une importante agence de voyages au Japon le commercialisait également.
Il m'a dit un jour, qu'il connaisse ou non ma philosophie : « La Corée s'engage. Allons-y ensemble ».
Il a dit : "Il y a six impostes troués alignés dans la salle des tatamis, et les fesses d'une femme en dépassent..."
Cela ressemble à « laisser le chat sortir du sac », mais c’est une histoire vraie.

 

2024/1/17 in Kyoto

Top 10 real-time searches 2024/1/21, 8:00

2024年01月21日 08時00分39秒 | 全般

1

藤田真央が鍵盤を叩いた瞬間にモーツアルトが飛び出す。

2

それが、このような人たち…朝日新聞を購読・精読して育った雀100まで踊り忘れず、の人達に対する頂門の一針になります。

3

記事一覧(2ページ)

4

その男が帰った後に、渡部昇一氏の妻は「ぞっとする嫌な感じがした」と彼に話した。

5

Top 10 real-time searches 2024/1/20, 21:32

6

ハニートラップ…酒を飲まされ、あるいは薬を盛られて、気がついたらベッドで隣に女性が寝ている。それを写真に撮られてしまう

7

The rest of the guests were Americans. How could I not sing?

8

トップページ

9

Top 10 real-time searches 2024/1/20, 17:10

10

Come gli Stati Uniti hanno approvato con riluttanza la costruzione della centrale nucleare

 

2024/1/17 in Kyoto