goo blog サービス終了のお知らせ 

文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

kira-kira 300,000 yen. Bagi apa yang saya lakukan,

2017年01月24日 10時24分56秒 | 日記

Berikut adalah kesinambungan daripada bab sebelumnya.

▽ Yoshida Yuto muncul di TBS dengan senyuman.

"Malah, sesetengah orang berkata," anak-anak dan saudara-saudara bekerja untuk Kesatuan Soviet, yang merupakan sebuah negara musuh, jadi ia bukan satu idea yang baik untuk berbuat demikian. Dalam keadaan sedemikian, ia berkata bahawa anda tidak boleh mengambil bahagian dalam apa yang telah dilakukan setakat ini, "(Page 67 jurnal yang tersebut di atas)

Yoshida Yuto terpaksa meletak jawatan anaknya dari syarikat usahasama Jepun-Soviet dari sebuah organisasi tertentu dan meminta detektif untuk pengadilan.

Apakah "apa yang telah dilakukan setakat ini"? Ia telah berkata bahawa detektif telah diwakili oleh tingkah laku yang mementingkan diri sendiri Yoshida, dan beliau mempersoalkan ia mendadak.

"Jika saya bertanya apa jenis organisasi ia berkata kepada anda, walaupun dia teragak-agak tetapi dia berkata bahawa ia adalah orang yang di semenanjung, beliau berkata, dia adalah orang yang di semenanjung. Walaupun kita panggil Semenanjung, terdapat dua , jadi mana satu yang ia ?, ketika ditanya lagi, beliau berkata ia adalah Korea ... dan sebenarnya saya fikir ia adalah KCIA sejak Aku mendengarnya "(Page 67 jurnal yang tersebut di atas)

▽ Kemudahan untuk menjadi Ibu Pejabat KCIA (fail)

Walaupun detektif cuba untuk memecahkan mulutnya, Yoshida berkata, beliau hanya berkata "organisasi" sehingga akhir. Sementara itu, "Ia dipantau oleh dua atau tiga orang dan tidak boleh bertindak secara bebas," juga mendedahkan.

Mengapa anda di bawah kawalan? Detective bertanya kepadanya.

"Saya meminjam wang agak. (Singkatan) Apabila saya menunjukkan sedikit bermasalah, saya telah diberi untuk menggunakan ini, kira-kira 300,000 yen. Bagi apa yang saya lakukan, mereka akan mengajar saya pelbagai perkara" (Page 67 jurnal yang tersebut di atas )

Jadi dia bercakap dengan detektif tiga tahun lalu apabila Yoshida Yuto pergi untuk menerbitkan novel kedua "Jenayah Perang Saya".

Maksud "untuk meneruskan dari sekarang" boleh diselesaikan.

draf ini berterusan.


मी काय करीत आहे,

2017年01月24日 10時24分23秒 | 日記

खालील मागील धडा सुरू आहे.

▽ Yoshida Yuto एक स्मित TBS वर दिसू लागले.

त्यामुळे ते तसे एक चांगली कल्पना नाही, "खरं तर, काही लोक म्हणतात," तुमची मुलगे आणि भाऊ सोव्हिएत युनियन शत्रू देश आहे जे काम करत आहेत. अशा परिस्थितीत, आपण आतापर्यंत काय केले आहे, '(पृष्ठ 67 उपरिनिर्दिष्ट जर्नल) सहभागी होऊ शकत नाही, असे म्हटले जाते

Yoshida Yuto एक विशिष्ट संघटना पासून जपान सोव्हिएत संयुक्त उपक्रम कंपनी त्याचा मुलगा राजीनामा सक्ती आणि लवादासाठी पोलिस विचारले होते.

काय "आतापर्यंत काय केले गेले आहे" काय आहे? तो गुप्त पोलिस Yoshida स्वार्थी वर्तन resented, असे ते म्हणाले होते, आणि तो एवढी ते विचारले.

"मी संघटना कोणत्या प्रकारच्या तो hesitated पण तो द्वीपकल्प एक व्यक्ती आहे, असे ते म्हणाले, तरी तुम्ही म्हणत आहे विचारले तर, तो द्वीपकल्प एक व्यक्ती आहे. आम्ही द्वीपकल्प कॉल जरी, दोन आहेत , एक आहे आणि जे ?, पुन्हा विचारले तेव्हा तो कोरिया आहे ... आणि प्रत्यक्षात मी ती वेळ मी ऐकले KCIA होते "(पृष्ठ 67 उपरिनिर्दिष्ट जर्नल) विचार

▽ सुविधा KCIA मुख्यालय (फाइल) असल्याचे

पोलिस त्याच्या तोंडातून उठवण्याचा प्रयत्न केला तरी, Yoshida तो फक्त शेवटपर्यंत "एक संस्था" सांगितले. दरम्यान, "तो दोन किंवा तीन लोक परीक्षण आहे आणि मोफ़त कार्य करू शकत नाही," देखील मिळतो.

तुम्ही का नियंत्रणाखाली आहेत? पोलिस त्याला विचारले.

"मी काहीसे पैसे कर्जाऊ. (संक्षेप) मी थोडे दु: ख झाली तेव्हा, मी हे वापरू देण्यात आले होते, सुमारे 300,000 येन. मी काय करीत आहे, ते मला विविध गोष्टी शिकवू होईल" (पृष्ठ 67 उपरिनिर्दिष्ट जर्नल )

त्यामुळे तो Yoshida Yuto त्याच्या दुसऱ्या कादंबरी "माझे युद्ध गुन्ह्यांचा" प्रकाशित करण्यासाठी गेलो तेव्हा तीन वर्षांपूर्वी गुप्त पोलिस बोललो.

अर्थ निराकरण केले जाऊ शकते "आता पुढे चालू ठेवण्यासाठी".

हा मसुदा आहे.


około 300 tysięcy jenów. Jeśli chodzi o to, co robię, będą uczyć mi różne rzeczy

2017年01月24日 10時23分53秒 | 日記

Poniżej znajduje się kontynuacją poprzedniego rozdziału.

▽ Yoshida Yuto pojawił się na TBS z uśmiechem.

"W rzeczywistości niektórzy ludzie mówią:" Twoi synowie i bracia pracują dla Związku Radzieckiego, który jest wrogiem kraju, więc nie jest to dobry pomysł, aby to zrobić. W takich okolicznościach, to powiedział, że nie może uczestniczyć w tym, co zrobiliśmy do tej pory "(strona 67 wyżej wymienionego pisma)

Yoshida Yuto został zmuszony do rezygnacji syna z Japan-sowieckiej spółki joint venture z pewnej organizacji i zwrócił się do detektywa o arbitraż.

Co to jest "to, co zostało zrobione do tej pory?" Mówiło się, że detektyw pretensję przez samolubnego zachowania Yoshidy i pytał go ostro.

"Gdybym zapytał, jakiego rodzaju organizacji jest ona mówi do ciebie, ale zawahał się, ale powiedział, że jest to osoba, na półwyspie, powiedział, że jest osobą, na półwyspie. Nawet jeśli nazywamy półwysep, istnieją dwa , więc który z nich jest to ?, pytany ponownie, powiedział, że jest Korea ... i rzeczywiście myślałem, że to KCIA od czasu to usłyszałem "(strona 67 wyżej wymienionego pisma)

▽ Instrument być Headquarters KCIA (File)

Chociaż detektyw próbował złamać usta, Yoshida stwierdził, że powiedział tylko "organizacja" aż do końca. Tymczasem "To jest monitorowany przez dwie lub trzy osoby i nie mogą działać swobodnie," ujawnia również.

Dlaczego jesteś pod kontrolą? Detektyw poprosił go.

"Mogę pożyczyć pieniądze nieco. (Skrót) Kiedy pokazałem trochę zmartwiony, dano mi używać tego około 300 tysięcy jenów. Jeśli chodzi o to, co robię, będą uczyć mi różne rzeczy" (strona 67 wyżej wymienionego pisma )

Tak mówił do detektywa trzy lata temu, gdy Yoshida Yuto dalej publikować swoją drugą powieść "Moje zbrodnie wojenne".

Znaczenie "aby kontynuować od teraz" może być rozwiązany.

Ten projekt jest kontynuowany.


noin 300000 jeniä. Mitä mitä olen tekemässä, he opettavat minulle eri asioita

2017年01月24日 10時23分24秒 | 日記

Seuraavassa on jatkoa edellisessä luvussa.

▽ Yoshida Yuto ilmestyi TBS hymyillen.

"Itse asiassa, jotkut ihmiset sanovat," Sinun pojat ja veljet työskentelevät Neuvostoliitossa, joka on vihollinen maa, joten se ei ole hyvä idea tehdä niin. Tällaisessa tilanteessa, sanotaan, että et voi osallistua mitä olet tehnyt tähän mennessä, "(Sivu 67 edellä mainitun lehden)

Yoshida Yuto joutui eroamaan poikansa Japanin Neuvostoliiton yhteisyritys tietystä organisaatio ja pyysi etsivä välimiesmenettelyä.

Mikä on "mitä on tehty tähän mennessä"? Sanottiin, että etsivä oli katkeroituneita Yoshida itsekäs käyttäytymistä, ja hän kyseenalaisti sen jyrkästi.

"Jos Kysyin millainen organisaatio se sanoo sinulle, vaikka hän empi, mutta hän sanoi, että se on henkilö niemimaalla, hän sanoi, että hän on henkilö niemimaalla. Vaikka me kutsumme niemimaalla on kaksi , joten kumpi se ?, kysyttäessä uudelleen, hän sanoi, että se on Korean ... ja todella luulin sitä KCia lähtien, kun kuulin sen "(Sivu 67 edellä mainitun lehden)

▽ Facility olla KCia päämaja (file)

Vaikka etsivä yritti rikkoa hänen suuhunsa, Yoshida sanoi, että hän vain sanoi "organisaation" loppuun saakka. Samaan aikaan, "Se valvoo kaksi tai kolme ihmistä ja voi toimia vapaasti", paljastaa myös.

Miksi olet hallinnassa? Etsivä pyysi häntä.

"Minä lainata rahaa hieman. (Lyhenne) Kun näytin hieman levoton, sain käyttää tätä, noin 300000 jeniä. Mitä mitä olen tekemässä, he opettavat minulle eri asioita" (Sivu 67 edellä mainitun lehden )

Niinpä hän puhui etsivä kolme vuotta sitten Yoshida Yuto jatkoi julkaista hänen toinen romaani "My sotarikoksia".

Merkityksessä "edetä nyt" voidaan ratkaista.

Tämä luonnos jatkuu.


mintegy 300.000 jen. Hogy mit csinálok, akkor taníts különböző dolgokat

2017年01月24日 10時22分51秒 | 日記

A következő a folytatása az előző fejezetben.

▽ Yoshida Yuto megjelent TBS mosolyogva.

"Tény, hogy néhányan azt mondják," A fiai és testvérei dolgoznak a Szovjetunió, amely egy ellenséges országban, így ez nem egy jó ötlet, hogy így. Ilyen körülmények között azt mondta, hogy nem tud részt venni, mit tettél eddig "(Page 67 A fent említett folyóirat)

Yoshida Yuto kénytelen volt lemondani a fiát a Japán-szovjet közös vállalat egy bizonyos szervezet, és kérte a nyomozó választott bíróságot.

Mi az a "mi történt eddig?" Azt mondták, hogy nyomozó neheztelt Yoshida önző viselkedés, és megkérdőjelezte bólintotta.

"Ha megkérdeztem, hogy milyen szervezet azt mondja neked, bár ő habozott, de azt mondta, hogy ez a személy a félszigeten, azt mondta, hogy ő az a személy a félszigeten. Még ha hívjuk a félszigeten, két , igen, melyik ez ?, amikor újra megkérdezte, ő azt mondta, hogy Koreában ... és valóban azt hittem, KCIA az idő hallottam azt "(Page 67 a fent említett folyóirat)

▽ Facility hogy KCIA főkapitányság (fájl)

Bár nyomozó próbálta megtörni a száját, Yoshida azt mondta, hogy csak azt mondta: "egy szervezet" a végéig. Közben "Ez figyeli a két vagy három ember, és nem tud szabadon cselekedni," az is kiderül.

Miért van ellenőrzés alatt? Nyomozó megkérdezte tőle.

"Én kölcsön pénzt valamivel. (Rövidítése) Amikor megmutattam egy kicsit zavaros, kaptam ezt használni, mintegy 300.000 jen. Hogy mit csinálok, akkor taníts különböző dolgokat" (Page 67 A fent említett folyóirat )

Így beszélt a nyomozó három évvel ezelőtt, amikor Yoshida Yuto folytatta, hogy nyilvánosságra hozza a második regénye "My háborús bűnök".

Értelmében "a folytatáshoz múlva" meg lehet oldani.

Ez a tervezet folytatódik.


om lag 300.000 yen. Som for hva jeg gjør, vil de lære meg forskjellige ting

2017年01月24日 10時22分20秒 | 日記

Følgende er en fortsettelse av forrige kapittel.

▽ Yoshida Yuto dukket opp på TBS med et smil.

"Faktisk, noen sier," Dine sønner og brødre jobber for Sovjetunionen, som er en fiende landet, så det er ikke en god idé å gjøre det. I slike tilfeller er det sagt at du ikke kan delta i det du har gjort så langt, "(side 67 i ovennevnte tidsskrift)

Yoshida Yuto ble tvunget til å trekke seg fra sin sønn fra Japan-sovjetiske joint venture-selskapet fra en bestemt organisasjon og spurte detektiv for voldgift.

Hva er "hva som er gjort så langt"? Det ble sagt at detektiv ble tatt ille opp av Yoshidas egoistisk oppførsel, og han stilte spørsmål ved det kraftig.

"Hvis jeg spurte hva slags organisasjon det er å si til deg, selv om han nølte, men han sa at det er en person på halvøya, sa han at han er en person på halvøya. Selv om vi kaller halvøya, er det to , så hvilken som er det ?, når du blir spurt igjen, sa han at det er Korea ... og faktisk jeg trodde det var KCIA fra den tiden jeg hørte det "(Side 67 av ovennevnte tidsskrift)

▽ Facility å være KCIA hovedkvarter (arkiv)

Selv detektiv prøvde å bryte munnen, sa Yoshida at han bare sa "en organisasjon" til slutt. I mellomtiden, "Det er overvåket av to eller tre personer, og kan ikke handle fritt", også avslører.

Hvorfor er du under kontroll? Detective spurte ham.

"Jeg låne penger noe. (Forkortelse) Da jeg viste litt urolig, fikk jeg til å bruke dette, om lag 300.000 yen. Som for hva jeg gjør, vil de lære meg forskjellige ting" (Side 67 av ovennevnte tidsskrift )

Så han snakket med detektiv tre år siden da Yoshida Yuto gikk på å publisere sin andre roman "Mine krigsforbrytelser".

Betydningen av "å gå videre fra nå" kan løses.

Dette utkastet fortsetter.


omkring 300.000 yen. Med hensyn til hvad jeg gør, vil de lære mig forskellige ting

2017年01月24日 10時21分46秒 | 日記

Følgende er en fortsættelse af det forrige kapitel.

▽ Yoshida Yuto optrådt på TBS med et smil.

"Faktisk nogle mennesker siger," Dine sønner og brødre arbejder for Sovjetunionen, som er en fjende land, så det er ikke en god ide at gøre det. Under sådanne omstændigheder, siges det, at man ikke kan deltage i, hvad du har gjort hidtil, "(Side 67 i ovennævnte tidsskrift)

Yoshida Yuto blev tvunget til at træde tilbage sin søn fra Japan-sovjetiske joint venture selskab fra en bestemt organisation og spurgte detektiv om voldgift.

Hvad er "hvad der er gjort hidtil"? Det blev sagt, at detektiv blev ilde af Yoshida selviske opførsel, og han satte spørgsmålstegn ved det kraftigt.

"Hvis jeg spurgte, hvilken slags organisation er det at sige til dig, selv om han tøvede, men han sagde, at det er en person på halvøen, sagde han, at han er en person på halvøen. Selv hvis vi kalder halvøen, er der to , så hvilken en er det ?, når spurgte igen, sagde han, det er Koreas ... og faktisk troede jeg, det var KCIA fra den tid, jeg hørte det "(Side 67 i ovennævnte tidsskrift)

▽ Facility at være KCIA Headquarters (fil)

Selvom detektiv forsøgte at bryde hans mund, Yoshida sagde, at han kun sagde "en organisation" indtil slutningen. I mellemtiden, "Det er overvåget af to eller tre personer, og kan ikke handle frit," afslører også.

Hvorfor er du under kontrol? Detective spurgte ham.

"Jeg låne penge noget. (Forkortelse) Da jeg viste lidt urolig, fik jeg at bruge denne, omkring 300.000 yen. Med hensyn til hvad jeg gør, vil de lære mig forskellige ting" (Side 67 i ovennævnte tidsskrift )

Så han talte med detektiven tre år siden, da Yoshida Yuto gik på at udgive sin anden roman "Mine krigsforbrydelser".

Betydningen af "for at fortsætte fra nu" kan løses.

Dette udkast fortsætter.


300,000 ในฐานะที่

2017年01月24日 10時21分11秒 | 日記

ต่อไปนี้เป็นความต่อเนื่องของบทก่อนหน้านี้

▽โยชิดะยูโตะปรากฏบน TBS ด้วยรอยยิ้ม

"ในความเป็นจริงบางคนบอกว่า" บุตรและพี่น้องของคุณจะทำงานให้กับสหภาพโซเวียตซึ่งเป็นประเทศที่ศัตรูดังนั้นจึงไม่เป็นความคิดที่ดีที่จะทำเช่นนั้น ในกรณีดังกล่าวได้มีการกล่าวว่าคุณไม่สามารถมีส่วนร่วมในสิ่งที่คุณได้ทำเพื่อให้ห่างไกล "(หน้า 67 ของวารสารดังกล่าวข้างต้น)

โยชิดะยูโตะถูกบังคับให้ลาออกจากตำแหน่งลูกชายของเขาจากญี่ปุ่นสหภาพโซเวียต บริษัท ร่วมทุนจากองค์กรบางอย่างและถามนักสืบอนุญาโตตุลาการ

อะไรคือ "สิ่งที่ได้กระทำเพื่อให้ห่างไกล"? มันก็บอกว่านักสืบไม่พอใจพฤติกรรมเห็นแก่ตัวของโยชิดะและเขาถามมันอย่างรวดเร็ว

"ถ้าผมถามว่าชนิดขององค์กรก็จะพูดกับคุณแม้ว่าเขาจะลังเล แต่เขาบอกว่ามันเป็นคนบนคาบสมุทรเขาบอกว่าเขาเป็นคนบนคาบสมุทร. แม้ว่าเราเรียกว่าคาบสมุทรมีสอง เพื่อให้เป็นที่หนึ่งที่มัน ?, เมื่อถามอีกครั้งเขากล่าวว่ามันเป็นเกาหลี ... และที่จริงผมคิดว่ามันเป็นหน่วยข่าวกรองกลางจากเวลาที่ฉันได้ยินมัน "(หน้า 67 ของวารสารดังกล่าวข้างต้น)

▽สิ่งอำนวยความสะดวกที่จะเป็นสำนักงานใหญ่หน่วยข่าวกรองกลาง (File)

แม้ว่านักสืบพยายามที่จะทำลายปากของเขาโยชิดะกล่าวว่าเขากล่าวว่า "องค์กร" จนกว่าจะเสร็จสิ้น ในขณะเดียวกัน "มันถูกตรวจสอบโดยสองหรือสามคนและไม่สามารถทำหน้าที่ได้อย่างอิสระ" นอกจากนี้ยังเผยให้เห็น

ทำไมคุณอยู่ภายใต้การควบคุม? นักสืบถามเขา

"ผมยืมเงินค่อนข้าง. (ตัวย่อ) ตอนที่ผมแสดงให้เห็นว่ามีปัญหาเล็ก ๆ น้อย ๆ ผมได้รับที่จะใช้นี้ประมาณ 300,000 ¥. ในฐานะที่เป็นสิ่งที่ฉันทำพวกเขาจะสอนฉันสิ่งต่างๆ" (หน้า 67 ของวารสารดังกล่าวข้างต้น )

เพื่อให้เขาได้พูดคุยกับนักสืบสามปีที่ผ่านมาเมื่อโยชิดะยูโตะไปในการเผยแพร่นวนิยายเรื่องที่สองของเขา "My อาชญากรรมสงคราม"

ความหมายของ "เพื่อดำเนินการต่อจากนี้" จะสามารถแก้ไขได้

ร่างนี้อย่างต่อเนื่อง


asi 300.000 len. Pokiaľ ide o to, čo robím, budú ma naučí rôzne veci

2017年01月24日 10時20分42秒 | 日記

Nasledujúci text je pokračovaním predchádzajúcej kapitole.

▽ Yoshida Yuto objavil na TBS s úsmevom.

"V skutočnosti, niektorí ľudia hovoria:" Vaši synovia a bratia pracujú pre Sovietsky zväz, ktorý je nepriateľom krajiny, takže to nie je dobrý nápad, aby tak urobili. Za týchto okolností sa hovorí, že sa nemôžete zúčastniť v tom, čo ste robili doteraz, "(strana 67 z vyššie uvedeného časopisu)

Yoshida Yuto bol donútený k rezignácii svojho syna od japonsko-sovietskej spoločného podniku od určitej organizácie a požiadal detektíva na arbitráž.

Čo je to "čo sa vykonalo tak ďaleko?" Bolo povedané, že detektív bol odmietaný sebeckým správaním Yoshida a on ho pýtal sa ostro.

"Keď som sa spýtala, aký druh organizácie sa hovorí na vás, aj keď váhal, ale povedal, že je to človek, na polostrove, povedal, že je osobou, na polostrove. Aj keď hovoríme polostrov, sú tam dva , takže ktorý z nich je to?, keď znovu spýtal, povedal, že je Kórea ... a vlastne som myslel, že to bolo KCIA od doby, kedy som to počul "(Str 67 z vyššie uvedeného časopisu)

▽ Facility byť KCIA ústredia (súboru)

Aj keď detektív snažil rozbiť ústa, Yoshida uviedol, že on len povedal: "organizácia" až do konca. Medzitým "Je sledovaná dvoma alebo troma osobami a nemôžu slobodne konať," tiež odhaľuje.

Prečo ste pod kontrolou? Detektív spýtal sa ho.

"Ja si požičať peniaze trochu. (Skratka) Keď som ukázal trochu trápi, dostal som sa použiť, asi 300.000 jenov. Pokiaľ ide o to, čo robím, budú ma naučí rôzne veci" (strana 67 z vyššie uvedeného časopisu )

Tak hovoril s detektívom pred tromi rokmi, keď Yoshida Yuto pokračoval vydávať jeho druhý román "Moje vojnových zločinov".

Význam "postupovať odteraz" môže byť vyriešené.

Tento návrh pokračuje.


cirka 300.000 ¥. När det gäller vad jag gör, kommer de att lära mig olika saker

2017年01月24日 10時20分12秒 | 日記

Följande är en fortsättning av föregående kapitel.

▽ Yoshida Yuto dök upp på TBS med ett leende.

"I själva verket, en del människor säger," Dina söner och bröder arbetar för Sovjetunionen, som är en fiende land, så det är inte en bra idé att göra det. Under sådana omständigheter är det sagt att du inte kan delta i vad du har gjort hittills, "(sidan 67 i ovannämnda tidskrift)

Yoshida Yuto tvingades avgå sin son från Japan-sovjetiska joint venture bolag från en viss organisation och frågade detektiv för skiljedom.

Vad är "vad som har gjorts hittills"? Det sades att detektiv harmas av Yoshida själviska beteende, och han ifrågasatte det skarpt.

"Om jag frågade vilken typ av organisation det säger till dig, men han tvekade men han sa att det är en person på halvön, sade han att han är en person på halvön. Även om vi kallar halvön, det finns två , så som en är det ?, när frågade igen, sade han att det är Korea ... och faktiskt jag trodde att det var KCIA från gången jag hörde det "(sid 67 i ovan nämnda tidskrift)

▽ Möjlighet att vara KCIA högkvarter (fil)

Även detektiv försökte bryta hans mun, Yoshida sade att han bara sa "en organisation" ända till slutet. Samtidigt "Det övervakas av två eller tre personer och kan inte agera fritt," även avslöjar.

Varför är du under kontroll? Detektiv frågade honom.

"Jag låna pengar något. (Förkortning) När jag visade lite orolig, fick jag att använda detta, cirka 300.000 ¥. När det gäller vad jag gör, kommer de att lära mig olika saker" (sidan 67 i ovannämnda tidskrift )

Så han talade till detektiv tre år sedan när Yoshida Yuto fortsatte med att publicera sin andra roman "Mina krigsförbrytelser".

Innebörden av "för att fortsätta från och med nu" kan lösas.

Detta utkast fortsätter.


oko 300.000 jena. Kao i za ono što ja radim, oni će me naučiti razne stvari

2017年01月24日 10時19分43秒 | 日記

U nastavku je nastavak prethodnog poglavlja.

▽ Yoshida Yuto pojavio na TBS s osmijehom.

"U stvari, neki ljudi kažu:" Tvoji su sinovi i braća rade za Sovjetski Savez, koji je neprijatelj zemlja, tako da nije dobra ideja da se to učini. U takvim okolnostima, on je rekao da ne može sudjelovati u tome što ste učinili do sada "(Page 67 od gore spomenutih časopisa)

Yoshida Yuto je bio prisiljen dati ostavku svog sina iz Japana-sovjetske joint venture tvrtka iz određene organizacije i zatražio detektiva za arbitražu.

Ono što je "ono što je učinjeno do sada"? Rečeno je da je detektiv zamjerio Yoshida je sebično ponašanje, i on je to pitanje oštro.

"Ako sam pitao kakva vrsta organizacije je rekao za vas, iako je oklijevao, ali je rekao da je to osoba koja je na poluotoku, rekao je da je osoba na poluotoku. Čak i ako mi zovemo poluotok, ima dvije pa koje je to ?, kad opet upita on je rekao da je Koreja ... a zapravo sam mislio da je KCIA od vremena kada sam to čuo "(Stranica 67 od gore spomenutih časopisa)

▽ Objekt se sjedište KCIA (datoteka)

Iako detektiv pokušao razbiti usta, Yoshida je rekao da je on samo rekao: "organizacija" do kraja. U međuvremenu, "To se prati dvije ili tri osobe, a ne mogu slobodno djelovati", otkriva.

Zašto ste pod kontrolom? Detektiv ga pitao.

"Ja posuditi novac ponešto. (Naziv) Kad sam pokazala malo uznemiri, dobila sam koristiti ovaj, oko 300.000 jena. Kao i za ono što ja radim, oni će me naučiti razne stvari" (str 67 od gore spomenutih časopisa )

Tako je on razgovarao s detektivom prije tri godine kada je Yoshida Yuto je otišao na to objaviti svoj drugi roman "Moje ratne zločine".

Značenje "nastaviti od sada" mogu riješiti.

Ovaj nacrt nastavlja.


ongeveer 300.000 yen. Zoals voor wat ik doe, zullen ze mij leren verschillende dingen

2017年01月24日 10時19分13秒 | 日記

De volgende is de voortzetting van het vorige hoofdstuk.

▽ Yoshida Yuto verscheen op TBS met een glimlach.

"In feite, sommige mensen zeggen:" Uw zonen en broers werken voor de Sovjet-Unie, die een vijand land, dus het is geen goed idee om dit te doen. In dergelijke omstandigheden, wordt er gezegd dat je niet kunt deelnemen aan wat je tot nu toe hebben gedaan, "(pagina 67 van het bovengenoemde tijdschrift)

Yoshida Yuto werd gedwongen om zijn zoon van de Japan-Russische joint venture ontslag te nemen uit een bepaalde organisatie en vroeg de detective voor arbitrage.

Wat is "wat er tot nu toe gedaan?" Er werd gezegd dat detective werd kwalijk genomen door zelfzuchtig gedrag Yoshida's, en hij ondervraagd scherp.

"Als ik vroeg wat voor soort organisatie is het tot u zegt, hoewel hij aarzelde, maar hij zei dat het een persoon is op het schiereiland, zei hij dat hij een persoon is op het schiereiland. Zelfs als we het schiereiland noemen, zijn er twee , ja, welke is het ?, wanneer opnieuw gevraagd, hij zei dat het Korea ... en eigenlijk vond ik het KCIA vanaf het moment dat ik het hoorde "(pagina 67 van het bovengenoemde tijdschrift)

▽ Facility te zijn KCIA Headquarters (file)

Hoewel detective probeerde zijn mond te breken, Yoshida zei dat hij alleen gezegd ", een organisatie" tot het einde. Ondertussen, "Het wordt bewaakt door twee of drie personen en kan niet vrij handelen," onthult ook.

Waarom bent u onder controle? Detective vroeg hem.

"Ik geld wat lenen. (Afkorting) Toen ik liet een beetje ontroerd, kreeg ik om dit te gebruiken, ongeveer 300.000 yen. Zoals voor wat ik doe, zij zullen mij verschillende dingen te leren" (pagina 67 van het bovengenoemde tijdschrift )

Zo sprak hij de detective drie jaar geleden, toen Yoshida Yuto ging aan zijn tweede roman "My War Crimes" te publiceren.

De betekenis van "om verder te gaan vanaf nu" kan worden opgelost.

Dit ontwerp wordt voortgezet.


sekitar 300.000 yen. Adapun apa yang saya lakukan

2017年01月24日 10時18分23秒 | 日記

Berikut ini adalah kelanjutan dari bab sebelumnya.

▽ Yoshida Yuto muncul di TBS dengan senyum.

"Bahkan, beberapa orang mengatakan," anak-anak dan saudara-saudara bekerja untuk Uni Soviet, yang merupakan negara musuh, jadi bukan ide yang baik untuk melakukannya. Dalam keadaan seperti itu, dikatakan bahwa Anda tidak dapat berpartisipasi dalam apa yang telah Anda lakukan sejauh ini, "(Page 67 jurnal yang disebutkan di atas)

Yoshida Yuto dipaksa mengundurkan diri anaknya dari perusahaan patungan Jepang-Soviet dari organisasi tertentu dan meminta detektif untuk arbitrase.

Apa yang "apa yang telah dilakukan selama ini"? Dikatakan bahwa detektif itu dibenci oleh perilaku egois Yoshida, dan ia mempertanyakan itu tajam.

"Jika saya ditanya apa jenis organisasi itu mengatakan kepada Anda, meskipun ia ragu-ragu tapi ia mengatakan bahwa itu adalah orang di semenanjung itu, dia mengatakan bahwa dia adalah orang di semenanjung itu. Bahkan jika kita sebut semenanjung, ada dua , jadi yang satu itu ?, ketika ditanya lagi, katanya itu adalah Korea ... dan benar-benar saya pikir itu KCIA dari waktu saya mendengarnya "(Page 67 jurnal yang disebutkan di atas)

▽ Fasilitas menjadi KCIA Headquarters (file)

Meskipun detektif mencoba untuk memecahkan mulutnya, Yoshida mengatakan bahwa ia hanya mengatakan "organisasi" sampai akhir. Sementara itu, "Hal ini dipantau oleh dua atau tiga orang dan tidak dapat bertindak secara bebas," juga mengungkapkan.

Mengapa Anda di bawah kendali? Detektif bertanya.

"Saya meminjam uang agak. (Singkatan) Ketika saya menunjukkan sedikit bermasalah, saya diberi untuk menggunakan ini, sekitar 300.000 yen. Adapun apa yang saya lakukan, mereka akan mengajarkan saya berbagai hal" (Page 67 jurnal yang disebutkan di atas )

Jadi dia berbicara dengan detektif tiga tahun yang lalu ketika Yoshida Yuto melanjutkan untuk mempublikasikan novel keduanya "My War Crimes".

Makna "untuk melanjutkan dari sekarang" dapat diselesaikan.

Draft ini terus berlanjut.


أشياء مختلفة

2017年01月24日 10時17分45秒 | 日記

ما يلي هو استمرار الفصل السابق.

▽ ظهر يوشيدا يوتو على TBS مع ابتسامة.

"في الواقع، يقول بعض الناس،" أبناء وإخوانكم الذين يعملون لحساب الاتحاد السوفيتي، وهي دولة معادية، حتى انها ليست فكرة جيدة للقيام بذلك. في مثل هذه الظروف، فمن قال أنه لا يمكن أن تشارك في ما قمتم به حتى الآن، "(الصفحة 67 من المجلة المذكورة أعلاه)

واضطر يوشيدا يوتو للاستقالة ابنه من بين اليابان والاتحاد السوفيتي شركة مشتركة من منظمة معينة، وطلبت من المباحث للتحكيم.

ما هو "ما تم إنجازه حتى الآن"؟ وقيل إن المباحث أثار استياء السلوك يوشيدا الأنانية، وتساءل بشكل حاد.

"إذا سألت أي نوع من التنظيم الذي يقوله لك، على الرغم من أنه تردد لكنه قال إن ذلك هو شخص في شبه الجزيرة، وقال انه هو الشخص في شبه الجزيرة، وحتى لو نسميه شبه الجزيرة، وهناك نوعان ،؟، قال ذلك وهو واحد هو أنه عندما سئل مرة أخرى أنه هو كوريا ... وفعلا اعتقد انها كانت KCIA من مرة سمعت ذلك "(الصفحة 67 من المجلة المذكورة أعلاه)

▽ مرفق لتكون مقر KCIA (ملف)

على الرغم من أن المباحث حاولوا كسر فمه وقال يوشيدا أنه قال فقط "منظمة" حتى النهاية. وفي الوقت نفسه، "يتم مراقبة من قبل اثنين أو ثلاثة أشخاص، ولا يمكن التصرف بحرية،" يكشف أيضا.

لماذا أنت تحت السيطرة؟ سأل المخبر عنه.

"أنا اقتراض المال إلى حد ما. (اختصار) عندما تظهر منزعج قليلا، أنا أعطيت لاستخدام هذه، حوالي 300،000 ين. أما ما أقوم به، وسوف يعلمني أشياء مختلفة" (الصفحة 67 من المجلة المذكورة أعلاه )

حتى انه تحدث الى المخبر قبل ثلاث سنوات عندما ذهب يوشيدا يوتو على نشر روايته الثانية "بلدي جرائم الحرب".

معنى "لننطلق من الآن" يمكن حلها.

هذا المشروع لا يزال مستمرا.


ongeveer 300,000 yen. Soos vir wat ek doen, sal hulle my leer verskeie dinge

2017年01月24日 10時17分15秒 | 日記

Die volgende is die voortsetting van die vorige hoofstuk.

▽ Yoshida Yuto verskyn op TBS met 'n glimlag.

"Trouens, sommige mense sê," Jou seuns en broers is besig om die Sowjet-Unie, wat is 'n vyand land, so dit is nie 'n goeie idee om dit te doen. In sulke omstandighede, is dit gesê dat jy nie kan deelneem aan wat jy tot dusver gedoen het, "(bladsy 67 van die bogenoemde joernaal)

Yoshida Yuto is gedwing om sy seun uit die Japan-Sowjet-gesamentlike onderneming bedank uit 'n sekere organisasie en gevra die speurder vir arbitrasie.

Wat is "wat tot dusver gedoen"? Dit is gesê dat speurder is kwalik geneem deur selfsugtige gedrag Yoshida gekoes, sodat hy bevraagteken dit skerp.

"As ek gevra watter soort organisasie dit vir jou sê, al het hy gehuiwer, maar hy het gesê dat dit 'n persoon op die skiereiland, het hy gesê dat hy 'n persoon op die skiereiland. Selfs as ons die skiereiland noem, is daar twee , so watter een is dit ?, wanneer weer gevra, het hy gesê dit is Korea ... en eintlik het ek gedink dit was KCIA vandat ek gehoor het "(bladsy 67 van die bogenoemde joernaal)

▽ Fasiliteit wees KCIA hoofkwartier (lêer)

Hoewel speurder probeer om sy mond te breek, Yoshida het gesê dat hy net gesê: " 'n organisasie" tot aan die einde. Intussen het "Dit is gemonitor deur twee of drie mense en kan nie vrylik optree," openbaar ook.

Hoekom is jy onder beheer? Detective hom gevra.

"Ek geld ietwat leen. (Staat) Toe ek het 'n bietjie ontsteld, is aan my gegee om dit te gebruik, ongeveer 300,000 yen. Soos vir wat ek doen, sal hulle my verskeie dinge begin leer" (bladsy 67 van die bogenoemde joernaal )

Toe praat hy met die speurder drie jaar gelede, toe Yoshida Yuto het voortgegaan om sy tweede roman "My Oorlogsmisdade" publiseer.

Die betekenis van "om voort te gaan van nou af" opgelos kan word.

Dit konsep voort.