goo

ご近所TSUTAYAにも♪

シュウさんのポスターが登場しましたよ~とお知らせをいただきました

カンナさん、ありがとうございました



モニターで流れているの、「サンプルムービー」っていうのですね。
予告編ではなくて、しっかり他映画の宣伝も付いていて。

「サンプルムービー」で一番派手だったのは、渋谷のスクランブル交差点で流れた『リターナー』だったんじゃないかな。
暑い中、横断歩道の前で見上げていました
渋谷ジャックの日。。。。


おまけ。
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

微博とFACEBOOK

中国のデパート。
この吹き抜け度合いがすごい!



http://weibo.com/1698962585/z0h6dfO5a

福建省,厦门市だそうです。

もう一つはシンガポールのhttps://www.facebook.com/biotherm.singapore?sk=wall

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

義理の母~「捜査官X」日本語吹き替え

レンタルDVDを日本語吹き替えで見ていると、字幕ではよくわからなかった関係性などが聞こえてきます。

たとえば村祭りのさなかに登場した七十二地刹の十三娘!



字幕ではいきなり仁シーさんに「挨拶は!膝まずけ」と迫りますが、吹き替えではこう言っています。

「義理の母には膝まずけ!」

そして騒ぐ村人に対しては。

「息子と話してるんだ、騒ぐんじゃない!」と。

ここで村人たちは初めてジンシーの実家の家族の存在を知るわけです、もちろんアユーも。


↑「何か家族に問題でも?」と言っていたシュウさんのカンが当たりです。

そしてこの妻との会話、吹き替えでは


シュウ「許してもらえないだろうな」

妻「そう思うの? 許さないと忘れられないのよ」

うん?
今までの解釈とはなんとなく逆の感じがしてきました。妻はもしかしてシュウさんのことを忘れたがっている?

メニュー画面で「日本語吹き替え」を選んでみてくださいね。きっと新発見が。

シーン選択画面では、シーンごとに「タイトル付き」です。




コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする