事務局です。
弊会では、代表直轄で「広報・マーケティング グループ」がございます。
講師や他のスタッフと兼務であることが殆どですが、良質な指導体制や専門サービスの提供を陰でバックアップする組織で、弊会の運営に直結する活動を展開しています。
広報・マーケティングという名前がつきますので、通常の営業組織とはまた別の要素が含まれます。
こちらは語学教育部門と通訳・翻訳部門の2部門の担当に分かれていて、ブログで発表したり等で公開情報を掲載していたのは、2007年まではよく行っておりました。コアスタッフが結婚退職していますが、現在も活動を行っています。
例えば語学教育部門の担当では、進路指導情報、職業情報の収集なども行います。
学校周りもしています。珍しい調査案件では「寺の子供でないが、僧侶になるにはどうしたらいいか、どのような進路先があるのか(宗派の話を含む)」のようなこともございました。
通訳・翻訳部門では、我々の通常の翻訳業務でのサービスにどういう付加価値を設けられるか、ということで、クライアントや見込み客の皆様がたにお伺いし、ニーズ調査を行いました。そのなかで出てきた要望をもとに、2009年以降は、通訳・翻訳部門は形態を新たにしていくことを模索中です。
団体・法人向けの活動では、弊会より近接分野の企業さまとのコラボレーションの可能性をご提案する活動も継続しています。
マーケティングとしては「個々のニーズにあわせて~」という標榜をしている以上、多様な価値観の下、皆がどのような目的・ニーズを持つ傾向にあるのかを常に意識しています。企業活動がすなわちマーケティング活動に直結するからです。
今年度はこれまでの活動を振り返り、マーケティング・リサーチ力強化、アジアビジネス関連の知識強化などが課題となっており、年末までを目処に研修期間を設けました。
研修集中期間に入りますが、通常業務には影響ございませんので、何卒宜しくお願いいたします。ただし各種レセプション等、弊会と日頃交流をされている関係各位に対しては何らかの失礼させていただく可能性がございますが、何卒ご容赦ください。
今後のさらなる活動にご期待くださると幸いです。関係各位の皆様のご理解を賜りますように宜しくお願いいたします。
弊会では、代表直轄で「広報・マーケティング グループ」がございます。
講師や他のスタッフと兼務であることが殆どですが、良質な指導体制や専門サービスの提供を陰でバックアップする組織で、弊会の運営に直結する活動を展開しています。
広報・マーケティングという名前がつきますので、通常の営業組織とはまた別の要素が含まれます。
こちらは語学教育部門と通訳・翻訳部門の2部門の担当に分かれていて、ブログで発表したり等で公開情報を掲載していたのは、2007年まではよく行っておりました。コアスタッフが結婚退職していますが、現在も活動を行っています。
例えば語学教育部門の担当では、進路指導情報、職業情報の収集なども行います。
学校周りもしています。珍しい調査案件では「寺の子供でないが、僧侶になるにはどうしたらいいか、どのような進路先があるのか(宗派の話を含む)」のようなこともございました。
通訳・翻訳部門では、我々の通常の翻訳業務でのサービスにどういう付加価値を設けられるか、ということで、クライアントや見込み客の皆様がたにお伺いし、ニーズ調査を行いました。そのなかで出てきた要望をもとに、2009年以降は、通訳・翻訳部門は形態を新たにしていくことを模索中です。
団体・法人向けの活動では、弊会より近接分野の企業さまとのコラボレーションの可能性をご提案する活動も継続しています。
マーケティングとしては「個々のニーズにあわせて~」という標榜をしている以上、多様な価値観の下、皆がどのような目的・ニーズを持つ傾向にあるのかを常に意識しています。企業活動がすなわちマーケティング活動に直結するからです。
今年度はこれまでの活動を振り返り、マーケティング・リサーチ力強化、アジアビジネス関連の知識強化などが課題となっており、年末までを目処に研修期間を設けました。
研修集中期間に入りますが、通常業務には影響ございませんので、何卒宜しくお願いいたします。ただし各種レセプション等、弊会と日頃交流をされている関係各位に対しては何らかの失礼させていただく可能性がございますが、何卒ご容赦ください。
今後のさらなる活動にご期待くださると幸いです。関係各位の皆様のご理解を賜りますように宜しくお願いいたします。