ケイ・ランゲージ・ラボ 通訳・翻訳部門です。
これまでお取引にあわせて「同行」の形であれば、海外出張について受託することも行いましたが、今後は一律対象範囲を「日本国内限定」とさせて頂きます。
今後暫く数年間は、この業態になる予定です。
これに伴い、料金形態・見積の基準を整理・統合します。
また外資系企業等、海外法人の皆様におきましては、サービスのご提供が可能基準として原則「日本国内に拠点があること」という側面を強化します。
原則としては、個人の方についても同様です。
今後ともご理解とご協力をよろしくお願い申し上げます。
※以上の原則は、語学教育・研修部門でも同様に適用します。
これまでお取引にあわせて「同行」の形であれば、海外出張について受託することも行いましたが、今後は一律対象範囲を「日本国内限定」とさせて頂きます。
今後暫く数年間は、この業態になる予定です。
これに伴い、料金形態・見積の基準を整理・統合します。
また外資系企業等、海外法人の皆様におきましては、サービスのご提供が可能基準として原則「日本国内に拠点があること」という側面を強化します。
原則としては、個人の方についても同様です。
今後ともご理解とご協力をよろしくお願い申し上げます。
※以上の原則は、語学教育・研修部門でも同様に適用します。