もとこんぐ MOTOKONG

■四国愛媛■小さな語学教室発信のブログです☆
【もとこんトコ・ランゲージセンター】は松山市駅南口から徒歩1分!

その質問かぁ(>_<)「メアリー?マリー?それともメリー?」

2016-05-21 00:10:00 | ブログ
中1生から質問を受ける。

文法の質問ではない。

Mary をどうして「メアリー」と訳すの?「マリー」じゃダメなの?

それね~。

私も納得がいかず、カタカナでなく、そのままMaryって解答用紙に書いたら減点されたのよね。(中学生の頃)

カタカナで「メアリー」と電子辞書で調べるはめになった。確かにMaryのカタカナ表記ではあるが…

「メアリー・ポピンズ」▶️「メリー・ポピンズ」

「メアリー」「マリー」「メリー」と来て、もう頭がポピンズです( ゜д゜)

The question was taken up again.

(またこの問題が蒸し返されちゃった)

take up (問題を)取り上げる



◼︎今日の祈り◼︎

レッスン帰りにお祈りするLちゃん❤️

そうそう、そのランプにお祈りすると
成績上がるんよ!(≧∇≦)

ポチっと応援よろしくねっ


にほんブログ村 英語ブログ 英語学習法へ
にほんブログ村


コメント (1)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« TIME誌でお勉強「正しさとス... | トップ | おつかれさま「うっかりミス... »
最新の画像もっと見る

1 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
困ったね~ (あゆみ)
2016-05-22 06:25:51
なんかやっぱりどうでも良い事で学校英語って採点されるのね。英語で名前をそのままにしておく方が実際は役に立つよね。日本人以外はわからないから、 意味がなくなるんだけど。発音もカタカナ読みでする事になるから本人にもわかってもらえない可能性が、、、日本人が英語を使えない一つの理由。
返信する

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。