バレンタインウィークの今週
タイム誌の最新号に面白い記事があったので、JK(女子高生)と読む(笑)
http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,2135692,00.html
「出会い系アプリ」業界の最新情報。
昨年(2012)一昨年(2011)に新規参入したところも多く、
あるところは子育て雑誌と提携、別のところは飲食店と提携、
カーサービスや大手コーヒーショップチェーン店との提携など、
それぞれ、ターゲット層に合わせた特色があり、面白い。
登録会員数がある程度ないと展開が難しいため、
オンライン出会い系サービスでは古参(笑)企業がまだまだ
幅を利かせているそうだ。
It is rough turf for start-ups.
(新規参入者にとっては、厳しい領域だ。)
turf: 芝生 縄張り 領域 地盤 勢力範囲
start-up : 新設企業、新規参入業者 始めたばかりの
このturf という単語、よく出てくる。本来の「芝生」の意味よりも
領域、地盤の意味の時のほうが圧倒的に多い。受験生は要チェック!
■今日の充電■
ひなたぼっこ中の愛猫の横に
腕時計も参加させてもらって、腕時計をしばし充電。
文字盤自体が太陽電池で、電池交換の要らない時計。とっても私向き(^・^)
ひなたぼっこしたら、私も充電できるかな。
↓ポチっとランキング支援よろしくお願いします↓