さりチャンの「英語多読」宣言!!

次は・・・めざせ300万語♪♪
英語で楽しみたい★さりチャンの読書記録★

Happy Reading Club

Happy Reading Club はレベルを問わず英語で本を楽しみたい人たちのグループです。
◆辞書は引かない ◆分からないところはとばす ◆つまらなくなったら止める
  約束はこれだけです。
Happy Reading Club の蔵書はこちらからご覧ください。
http://booklog.jp/users/happy-reading
詳しくは左の、「メッセージを送る」 からお問い合わせください。

My Fair Lady

2010-07-14 23:38:00 | Penguin Readers
ALAN JAY LERNER
Penguin Readers (3 Pre-Intermediate) YL 3.1 語彙レベル1200 総語数 8400



この作品は1956年、ジュリー・アンドリュースがヒロイン Eliza doolittle 役で初演を務めたミュージカルでした。

そして、公演成功後の1964年に Audrey Hepburn 主演で映画化されました。

この本は映画のリトールド版です。

ヘプバーン主演の映画で、『My Fair Lady』、『Breakfast at Tiffany's』、『Sabrina』 は、恥ずかしながら私はどれがどれだか区別がつきません。

どの映画も見ていないのです。


内容は、ロンドンの下町のバリバリの London accent で話す花売り娘がレディに変身するというシンデレラ・ストーリーです。

この London accent というのはコックニー訛りのことでしょうか。

わが国の英語教育はアメリカン・イングリッシュで行なわれているため、ただでさえブリティッシュ・イングリッシュは解りにくいのに、コックニーはもう気を失いそうなぐらい意味不明です。

映画を観たあとに読むほうが良いという評価もありますが、私は観てないけどけっこう楽しめました。