さりチャンの「英語多読」宣言!!

次は・・・めざせ300万語♪♪
英語で楽しみたい★さりチャンの読書記録★

Tales from Longpuddle

2010-11-28 21:34:14 | Oxford Bookworms
THOMAS HARDY
Oxford Bookworms Library (Stage 2) YL 2.6 語彙レベル700 総語数6490




国際教養大学の Language Development & Intercultural Studies Center(LIDC) に行きました。
舌を噛みそ~

昨年初めて行ったときはGRなど1冊もなかったと思いましたが、PGRやOBWが全冊(たぶん!)揃っていました。

ただこちらの蔵書類は館外に持ち出し禁止でそこで読むしかないので、読んだことのない語数の少ないのを選びました。


お話は、アメリカに移り住んだ男 John Lackland's son が故郷に戻る道すがら乗合馬車で出会った Longpuddle の人たちから噂話を聞くという設定です。

それぞれ4人の乗客が話して聞かせる

Tomy Kytes Finds a Wife
Andrew, Jane, the Parson, and the Fox
The Church Band
Netty Sargent and the House


4編が入っています。

はじめの3編はドタバタ喜劇ですが、古きよき時代…のんびりほのぼのって感じでしょうか。。

最後の Netty はちょっと健気でイタイ感じですが、まぁいいんじゃないの、と思えます。


とりわけおもしろいわけではありませんが気軽に読めます。






似ている!!

2010-11-26 23:21:27 | others
 

なんだか似ている…


それぞれのファンのかたには申し訳ありません。

たまたま Steven Tyler の新譜(映画『Space Battleship YAMATO』宇宙戦艦ヤマトの曲)を見てたら、どこかで見たような顔が…
と思ったら Dr.Seuss でした。

スティーブン・タイラーがネコには絶対見えないんですけど、なぜかこれは STEVEN IN THE HAT 状態です。


パックン英検の監修をなさった廣渡太郎先生が、洋楽で英語のトレーニングも効果的とおっしゃっていました。

英語を勉強するならフツウのまともな英語の曲でなければあまり意味がありません。

当然 Aerosmith はおススメできませんネ。

ちょっとお行儀が悪すぎますもん。

でもスティーブン・タイラーも年齢とともに少し落ち着いてきたらしく映画『アルマゲドン』のサントラ(今こんな言い方するんでしょうか?)"I Don't Want To Miss A Thing" のような曲もあります。


で、本題です。
最近忙しさも手伝ってなかなか本を読みきる時間がなく洋楽なぞを少々聞いています。

<iframe title="YouTube video player" class="youtube-player" type="text/html" width="480" height="390" src="http://www.youtube.com/embed/rY_61aC5ERw" frameborder="0">

↑これは元々アイルランドの曲ですが、古語なのかアイルランド訛りなのか、知らない言葉もありますが、見当はつけられますネ。

スティーブン・タイラーからいきなりクリフ・リチャードとヘルムート・ロッティってのもビックリしますけど、たまにはこんなのもいいかなとは思います。



あれ?
プレビューでは YouTube ちゃんと見えてますが、本編で映ってませんねぇ。
おヒマでしたらぜひこちらをどうぞ。
ダニー・ボーイってこんな歌だったんですね。けっこうかなり感動します。
http://www.youtube.com/watch?v=rY_61aC5ERw&feature=related




The Snail and the Whale

2010-11-24 23:50:20 | others
by Julia Donaldson pictures by Axel Scheffler
YL 1.2 総語数 540




あの THE GRUFFALO の作家コンビの作品です。

絵がきれいで楽しいです。

文は韻を踏んでいるので読みやすく、こちらもまた楽し。


小っちゃい海螺と大きなクジラのちょっといい話です。