私的海潮音 英米詩訳選

数年ぶりにブログを再開いたします。主に英詩翻訳、ときどき雑感など。

蓮を喰うものたち 126~127行目

2011-07-08 18:55:06 | 英詩・訳の途中経過
The Lotos-Eaters Alfred Tennyson

[ll.126-127]

The Gods are hard to reconcile;
'Tis hard to settle order once again.


蓮を喰うものたち アルフレッド・テニスン

[126-127行目]

神らの不和はつくろえぬ
ただしなおすはかたきこと


 ※おそろしくぶつ切りだな……