質問&回答ページ
2019/3/1323:09:20
新元号は発音も気にするべきですよね?例えばその発音が英語で聞いてもおかしくないような発音にするべきですよね?英語だけでなくスペイン語やフランス語ドイツ語でもおかしくないようにするべきですよね?
外国人が聞いたら、おかしくて腹を抱えて笑うような発音の元号はダメですよね?スラングで変な意味に成る発音もダメですよね?
従って、元号選定有識者会議には、漢字の専門家だけでなく、世界の外国語の専門家も入っているべきですよね?
2019/3/1511:34:51
中国語でどうなるか、考えてみたことありますか?
「慶応」qingying→「青蝿」「軽盈」「清瑩」「請纓」と発音が似てしまう。
「文正」wenzheng(室町時代)と「文政」(江戸時代)→同音。
「明治」mingzhi→「明智」「明志」と同音。
「大正」dazheng→「大政」と同音。
「昭和」zhaohe→「兆赫」と似た発音。
「平成」pingcheng→同音の「平城」は奈良時代の都、平安時代の天皇の名前にある。中国人にとっては唐の時代。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます