上級韓国語 - ちょんげぐりの世界

韓国語の勉強もそろそろビジネスクラスへ乗り換えましょう。上級韓国語をめざして,古狸案先生の授業は随時更新中です。

作文をするための50の必須ビタミン 15

2018-02-03 | 翻訳

15 헤프게 주지 말자

無駄に与えないようにしよう

 

‘제공, 부여, 반환’에는 ‘주다’의 뜻이 포함되어 있다. ‘제공해 주다, 부여해 주다, 반환해 주다’는 사실상 중복 표현이다.

「提供」「付与」「返還」には「あげる」の意味が含まれている。「제공해 주다」「부여해 주다」「반환해 주다」は事実上,重複表現である。

 

사람들이 너무 가지려고 애쓰고, 받는 것에 집착한다고 언급했다. 그러나 반드시 그렇지만도 않다. 어떨 때는 너무 헤프게 준다. 글쓰기에서 ‘-해 주다’ 꼴을 무의식적으로 남발한다는 이야기다. 일반적으로 동사 어미 ‘-어/아’ 뒤에 붙는 보조동사 ‘주다’는 ‘남을 위하여 어떤 일을 함’을 뜻한다.

人々があまりにも持とうと努力し、受け取ることに執着していると言及した。しかし、必ずしもそうともいえない。ある時はとても無駄に与える。作文で「-해 주다(-してやる)」の形を無意識のうちに乱発しているという話だ。一般的に動詞の語尾「-어/아」の後に付く補助動詞「주다」は「人のために何かをすること」を意味する。

 

■농악 풍물단이 동네 구석구석을 돌며 가정의 건강과 행복을 빌어 주었다.

農楽風物団が街の隅々を回って,家々の健康と幸せを祈ってあげた。

 

■각박한 서울 인심이라지만 마음 따뜻한 사람들이 많다는 것을 알게 해 준다.

世知辛いソウルの人の情だとしても、心温かい人が多いことを知らせてくれる。

 

■염소는 물에 있는 각종 세균을 없애 주는 역할을 한다.

塩素は、水にいるいろいろな細菌をなくす役割をする。

 

책을 읽어 주고, 밥을 먹여 주고, 보살펴 주고, 가르쳐 주고, 숙제를 대신 해 주고, 전화를 바꿔 주고, 차를 수리해 주는 게 모두 이런 용례다.

本を読んでくれて、ご飯を食べさせてくれて、面倒を見てくれて、教えてくれて、宿題を代わりにしてくれて、電話を代わってくれて、車を修理してくれるのが、すべてこのような用例である。

 

‘-해 주다’가 남이 아니라 말하는 자신을 위하여 어떤 일이 되는 것을 뜻하기도 한다. ‘네가 와 준 게 고맙다’ ‘그의 위협이 말로만 끝나 주기를 바랐다’ 따위다.

「-해 주다」が、他人ではなく言った本人のためにどのようなことになるかを意味することもある。「네가 와 준 게 고맙다(君が来てくれたのはありがたい)」「그의 위협이 말로만 끝나 주기를 바랐다(彼の脅かしが言葉だけで終わってくれることを願った)」などのように。

 

이와 달리 ‘그의 뒤통수를 갈겨 주고 싶었다’ 같은 문장에서는 누군가에게 무엇을 해 준다는 뜻보다는 동작을 강조하는 역할을 한다. ‘음식 맛이 죽여 준다’ ‘정성을 생각해 깨끗이 먹어 주겠다’ 등은 말하는 사람의 감정을 잘 드러낸다.

これとは別に「그의 뒤통수를 갈겨 주고 싶었다(彼の後頭部を掻きむしりたかった)」のような文では、誰かに何をしてくれるという意味ではなく、動作を強調する役割をする。 「음식 맛이 죽여 준다(食べ物の味が最高だ)」「정성을 생각해 깨끗이 먹어 주겠다(作った人の心を汲んできれいに食べてあげる)」などは言う人の気持ちをよく表わす。

 

문제는 별다른 의미나 어감을 더하지 않으면서 ‘주다’를 덧대 사용하는 경우다.

問題は、特別な意味や語感を加えずに「주다」を使っている場合だ。

 

■대나무는 생활에 필요한 여러 가지를 제공해 주는 이점이 있을 뿐 아니라 (‘제공하다’ 가 곧 ‘주다’ 다. 제공하는’ 이면 된다).

→ 대나무는 생활에 필요한 여러 가지를 제공하는 이점이 있을 뿐 아니라……

→竹は生活に必要ないいろいろなものを提供する利点があるだけでなく、

 

■현금 입출금기 등을 이용해 세금이나 카드 대금 등을 환급해 주겠다는 설명에 응해서는 안 된다. (‘환급=도로 돌려줌’이다. ‘환급하겠다는’ 이나 ‘돌려주겠다는’ 이면 된다)

→ 현금 입출금기 등을 이용해 세금이나 카드 대금을 환급하겠다는 설명에 응해서는 안 된다.

→現金預け払い機などを利用して税金やカード代金を払い戻しするという説明に応じてはならない。

 

■박 투수가 10승째를 따내고 전반기 같은 페이스를 유지해 준다면 20승을 노릴 수 있다는 계산이 나온다. (‘유지한다면’ 이면 충분하다.)

→ 박ㅇㅇ 투수가 10승째를 따내고 전반기 같은 페이스를 유지한다면 20승을 노릴 수 있다는 계산이 나온다.

→朴投手が10勝目を獲得して前半のようなペースを維持すれば、20勝を狙うことができるという計算になる。

 

‘제공해 주다, 부여해 주다, 반환해 주다’ 등의 ‘제공, 부여, 반환’ 에는 동사 ‘주다(물건, 자격, 권리 따위를 남에게 건네어 가지거나 누리게 하다’) 의 뜻이 포함되어 있다. 사실상 중복 표현이다. 너무 많이 주면 받는 사람이 고마운 줄 모른다. 줄 때 주더라도 비싸게 주자.

「제공해 주다」「부여해 주다」「반환해 주다」などの「제공(提供)「부여(付与)「반환(返還)」には、動詞「与える(物、資格、権利などを他人にあげたり享受させたりする) 」の意が含まれている。事実上重複表現だ。与えすぎても受けとる人がありがたがるかどうか分からない。주다は無駄に使わないようにしよう。

 

Q 다음 문장을 자연스럽게 고치시오.

次の文を自然な文に直しなさい。

 

1. 두 발로 걷는 로봇의 출현은 인간을 닮은 로봇 개발에 강한 자신감을 부여해 주었다.

両足歩行ロボットの出現は、人間に似たロボットの開発に強い自信を与えてくれた。

 

答え

→ 두 발로 걷는 로봇의 출현은 인간을 닮은 로봇 개발에 강한 자신감을 부여했다. (또는 강한 자신감을 주었다.)

 

2. 광주광역시는 지방세 감면 대상자가 이미 차량을 등록한 경우, 감면 세액 해당분을 환급해 줄 예정이다.

光州広域市は、地方税の減免対象者が既に車を登録している場合には、減免税額の該当分を返金する予定だ。

 

答え

→ 광주광역시는 지방세 감면 대상자가 이미 차량을 등록한 경우, 감면 세액 해당분을 돌려 줄 예정이다.

 

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 作文をするための50の必須ビ... | トップ | 作文をするための50の必須ビ... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

翻訳」カテゴリの最新記事