上級韓国語 - ちょんげぐりの世界

韓国語の勉強もそろそろビジネスクラスへ乗り換えましょう。上級韓国語をめざして,古狸案先生の授業は随時更新中です。

作文をするための50の必須ビタミン 10

2018-01-06 | 翻訳

10 파견근무가 이루어졌다니?

派遣勤務になったって?

‘이루어지다’는 ‘성사되다, 구성되다’의 뜻으로 사용해야 한다. ‘이루는’ 것과 어울리지 않는 말과 함께 사용되면 어색하다.

「이루어지다」は「성사되다(成り立つ),구성되다(成る)」の意味で使わねばならない。「이루는(なる)」ものと似合わない言葉と一緒に使用すると,不自然だ。

신문사의 선배 기자가 “왜 이런 것은 안 쓰느냐” 며 퉁을 놓는다. 가능하면 피동형을 피하고, 남에게 행동을 하도록 하는 접미사 ‘-시키다’를 쓸 때는 조심해야 한다는 내용이 나간 뒤다. 말씀인즉 ‘-어지다’ 유(類)의 문장을 자제해야 한다는 것이다. 자연스럽지 못한 피동형이라는 지적이다.

新聞社の先輩記者が「なぜこんなものを使うのか」と机をどんと叩く。できるだけ受け身形を避け,他人に行動をさせる接尾辞「-시키다」を書くときには気をつけなければならないという内容の文を書いた後だ。先輩の言葉というのは,つまり「-어지다」のたぐいの文章を自制しなければならないというものである。不自然な受身形だという指摘だ。

먼저 예로 든 것이 ‘이루어지다’다. ‘이루어지다’는 ‘이루다’의 피동형이지만 널리 쓰이기 때문에 사전에도 올라 있다. ‘성사되다’ ‘구성되다’ 라는 의미의 자동사다. ‘뜻이 이루어지다’ ‘물은 산소와 수소로 이루어진다’처럼 사용한다. 그러나 ‘이루는’ 것과 어울리지 않는 말을 함께 사용하는 경우가 많다. 

まず,例に挙げたのが「이루어지다」だ。「이루어지다」は「이루다」の受身形だが,広く使われているため,辞書にも載っている。「성사되다(成立する)」「구성되다(成る)」という意味の自動詞だ。「뜻이 이루어지다(意にかなう)」「물은 산소와 수소로 이루어진다(水は酸素と水素からなる)」のように使用する。しかし「이루는(なる)」ものと似合わない語と一緒に使われている場合が多い。

■참여정부 기간에는 서울시 공무원들의 청와대 파견근무가 전혀 이뤄지지 않는다.

→ 참여정부 기간에는 서울시 공무원들의 청와대 파견근무가 전혀 없었다.

→「盧武鉉」政権時代には,ソウル市公務員の青瓦台勤務がまったくなかった。

*「참여정부(参加政府)」というのは「盧武鉉」時代の政府(2003年2月25日から2008年2月24日まで)のことをさす。ちなみに「참여정부」という名称は「参加型民主主義により,真の国民主権,市民主権の時代を開くという意味」で定められた。

■성매매가 이루어질 우려가 있다고 인정되는 장소나 지역의 출입이 금지된다.

→ 성매매를 할 우려가 있다고 인정되는 장소나 지역의 출입이 금지된다.

→売春をするおそれがあると認められる場所や地域の出入りが禁止される。

■조직개편이 이루어질 경우 차관이 장관이 될 가능성이 크다.

→ 조직을 개편할 경우 차관이 장관이 될 가능성이 크다

→組織が改編されると,次官が長官になる可能性が大きい。

 

■학교 교육과정은 제한된 시간에 제한된 과목을 배정해야 하는 일종의 제로섬 게임이기 때문에 수학의 비중이 늘어나면 어느 과목인가에서는 축소가 이루어져야 한다.

→ 학교 교육과정은 제한된 시간에 제한된 과목을 배정해야 하는 일종의 제로섬 게임이기 때문에 수학의 비중이 늘어나면 어느 과먹은 축소되어야 한다.

→学校のカリキュラムは,限られた時間の限られた科目を割り当てなければならない一種のゼロサムゲームであるので,数学の比重が増えると,ある科目が減らされなければならない。

예문을 언뜻 봐서는 뭐가 잘못됐는지 눈치 채기 어렵다. 그러나 수정한 것을 보면 원래의 문장이 어색하다는 것을 알 수 있다. ‘이루어지다’ 가 적절한지 알아볼 수 있는 간단한 요령 한 가지. 능동형으로 바꿔 보는 것이다. ‘꿈이 이루어지다(→ 꿈을 이루다)’는 자연스러우니 괜찮다. 반면 ‘공급이 이루어지다(→ 공급을 이루다)’ 는 어색하다. ‘주어지다’ 도 피해야 할 대상이다.

例文を一見ただけでは,何が間違っているのか気づくのは難しい。ただし,修正したものを見ると,元の文章がぎこちないことがわかる。「이루어지다」が適切かどうか認識する簡単なコツ。それは能動態に変えてみることである。「꿈이 이루어지다(→꿈을 이루다)」は,自然なので大丈夫だ。一方「공급이 이루어지다(→공급을 이루다)」はぎこちない。「주어지다」も避けるべき対象である。

 ■아파트 입주 자격은 ~인 사람에게 주어지며 10년 임대는 ~인 사람에게 주어진다.

→ 아파트 입주 자격은 ~인 사람에게 주며 10년 임대는 ~인 사람에게 준다.

→アパート入居資格は〜である人に与え,10年リースは〜である人に与える。

 

■퇴출 대상 교수들에게는 1개월의 유예기간이 주어진다.

→ 퇴출 대상 교수들에게는 1개월의 유예기간을 준다.

→解雇対象教授たちには1ヶ月の猶予期間を与える。

 

■적절한 계기만 주어지면 잘 할 수 있다.

→ 적절한 계기만 있으면 잘 할 수 있다.

→適切なきっかけさえあればうまくできる。

 

‘주어지다’ 는 문맥에 따라 ‘받다, 얻다, 맡다, 오다, 있다, 정하다, 생기다, 맞다’ 등으로 바꿔 쓸 수 있다. ‘보여지다, 모아지다, 길들여지다, 내려지다, 불려지다, 모셔지다, 보내지다’ 등을 쓸 때도 조심해야 한다.

「주어지다」は文脈によって「받다, 얻다, 맡다, 오다, 있다, 정하다, 생기다, 맞다」などに書き変えることができる。「보여지다, 모아지다, 길들여지다, 내려지다, 불려지다, 모셔지다, 보내지다」などを使うときも気をつけなければならない。

 

Q 다음 문장을 자연스럽게 고치시오.

Q次の文を自然な文に直しなさい。

 

1. 감시원은 쌀 직불금 수령자 명단 제출 시 개인의 사생활 침해가 이루어지지 않도록 국회에 협조요청할 예정이다.

監視員は,米直払金受領者名簿を提出する際,個人のプライバシーの侵害が行われないように,国会に協力要請する予定だ。

2. 스포츠클럽 회원에게는 시설 이용 시 할인된 금액을 적용 받을 수 있는 특전이 주어진다.

.スポーツクラブの会員には,施設の利用時に割引された金額の適用を受けることができる特典が与えられる。

 

答え

1. 감시원은 쌀 직불금 수령자 명단 제출 시 개인 사생활이 침해되지 않도록 국회에 협조를 요청할 예정이다.

2. 스포츠클럽 회원은 시설 이용 시 할인된 금액을 적용받을 수 있는 특전이 있다.

 

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« ㄱで始まる漢字音 | トップ | ㄴで始まる漢字音 »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

翻訳」カテゴリの最新記事