goo blog サービス終了のお知らせ 

上級韓国語 - ちょんげぐりの世界

韓国語の勉強もそろそろビジネスクラスへ乗り換えましょう。上級韓国語をめざして,古狸案先生の授業は随時更新中です。

【韓国語・時事翻訳】 【028】 離党

2015-12-26 | 法律・政治
■韓国最大野党「新政治民主連合」の安哲秀・前共同代表が13日,記者会見し,離党を表明した。安氏は無党派層に人気があり,次期大統領選の候補の一人として名前が挙がっている。最近は文在寅代表との間で党の路線をめぐり,激しく対立していた。
―――――――――――――――――――――――――――――――――
한국 제일 야당인 ‘새정치민주연합’의 안철수 전 공동 대표가 13일, 기자 회견을 가지고 탈당을 표명했다. 안 씨는 무소속 지지층에 인기가 있어 차기 대선후보의 한 명으로 거명되고 있다. 최근에는 문재인 대표와 당 노선을 둘러싸고 격렬하게 대립하고 있었다.

―――――――――――――――――――――――――――――――――
■安氏は記者会見で「政権交代を成し遂げられる政治勢力を作る」と宣言した。来年4月の総選挙に向け,安氏に近い議員も離党し,新党を結成する見方が強まっている。このため,新政治民主連合が分裂する可能性が高まった。
―――――――――――――――――――――――――――――――――
안철수 의원은 기자 회견에서 “정권 교체를 완수할 수 있는 정치 세력을 만들겠다”고 선언했다. 내년 4월에 있을 총선을 향해 안 의원과 가까운 의원도 탈당해 신당을 결성하려는 견해가 강해지고 있다. 이 때문에 새정치민주연합이 분열할 가능성이 높아졌다.

―――――――――――――――――――――――――――――――――
■安氏の新党結成で、韓国政界は与党・セヌリ党対複数野党の構図となった。ただ,韓国国会は与党セヌリ党が過半数を制し,野党の支持率は低迷している。来年4月の総選挙はセヌリ党が優位に進めそうだ。
―――――――――――――――――――――――――――――――――
안철수 씨의 신당 결성으로 한국 정계는 여당・새누리당 대 복수 야당의 구도가 되었다. 다만, 한국 국회는 여당 새누리당이 과반수를 차지해 야당 지지율은 침체하고 있다. 내년 4월의 총선은 새누리당이 우위로 진행할 것 같다.


*「韓太郎」グレードアップ韓国語もよろしくお願いします。
【「韓太郎」に会員申請をされる方へ】
ある程度の韓国語学習歴があり「積極的」にグループの討論に参加してくださる方が対象です。
韓国語の新語,時事用語・専門用語など,いろいろな分野の語彙を集め,情報交換をするグループです。
参加される方は韓国語学習歴など,簡単な自己紹介が必要です。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

【韓国語・時事翻訳】 【005】 選挙

2015-11-28 | 法律・政治
■日本国憲法において衆議院の解散は,天皇が行う国事行為の一つと定められている。衆議院が解散されたときは,解散の日から40日以内に衆議院議員総選挙を行い,その選挙の日から30日以内に国会(特別国会)を召集しなければならない。
―――――――――――――――――――――――――――――――――
일본국 헌법에서 중의원 해산은 천황이 행하는 국사 행위의 하나로 정해져 있다. 중의원이 해산되었을 때는 해산된 날로부터 40일 이내에 중의원 의원 총선거를 실시하여 그 선거 날부터 30일 이내에 국회(특별국회)를 소집해야 한다.

―――――――――――――――――――――――――――――――――
■4日,衆議院の解散にともなう総選挙が公示された。改選数は小選挙区295議席,比例代表180議席の計475議席。これを受けて各党では,マニフェスト(選挙公約)の作製や立候補者の選定に入った。
―――――――――――――――――――――――――――――――――
4일, 중의원 해산에 따른 총선이 공시되었다. 의석수는 소선거구 295석, 비례 대표 180석으로 합계 475석이다. 이를 토대로 각 당에서는 매니페스토(선거 공약) 제작과 입후보자 선정에 들어갔다.

―――――――――――――――――――――――――――――――――
■任期満了に伴うA県知事選挙が5日に告示され,現職と新人合わせて3人が立候補した。22日に投票が行われ即日開票される。今回の選挙は原発再稼働の是非などが争点となり, X氏とY氏の事実上の一騎打ちとなるもようだ。
―――――――――――――――――――――――――――――――――
임기 만료에 따른 A현 지사 선거가 5일에 고시되어 현직과 신인 모두 3명이 입후보했다. 22일에 투표하여 당일 개표된다. 이번 선거는 원전 재가동의 찬반이 쟁점이 되어, 사실상X씨와 Y씨의 일대일 대결이 될 것으로 보인다.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

【韓国語・時事翻訳】 【004】 TPP国際会議

2015-11-27 | 法律・政治
■10月5日,米アトランタにて開かれた12カ国の関係閣僚会合で,5年半におよぶTPP交渉が大筋合意に達した。
―――――――――――――――――――――――――――――――――
지난 10월 5일, 미국 애틀랜타에서 열린12개국 관계각료회의에서 5년 반에 걸친 TPP 협상이 대략적으로 합의에 이르렀다.

―――――――――――――――――――――――――――――――――
■TPP全参加国が2年以内に国内議会等の承認手続きを終えられない場合でも,域内の国内総生産(GDP)の合計が85%以上を占める6カ国以上が合意すれば正式に効力が発生し,その場合は世界のGDPの4割近くを占める自由貿易圏が生まれることになる。
―――――――――――――――――――――――――――――――――
모든 TPP 참가국이 2년 이내에 국내 의회 등의 승인 수속을 미치지 못할 경우에도 참가국 내 총생산(GDP)의 합계가85% 이상을 차지하는 6개국 이상이 합의하면 정식으로 효력이 발생된다. 그렇게 될 경우 세계 GDP의 4할 가까이를 차지하는 자유무역권이 탄생하게 된다.

―――――――――――――――――――――――――――――――――
■TPPは,例外のない関税撤廃を原則とするとともに,幅広い分野にわたって規制・制度の変更を求める,極めて自由化度の高い包括的協定である。
―――――――――――――――――――――――――――――――――
TPP는 예외 없는 관세 철폐를 원칙으로 함과 동시에 폭넓은 분야에 걸쳐서 규제·제도의 변경을 요구하는 지극히 자유화도가 높은 포괄적 협정이다.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

【韓国語・時事翻訳】 【003】 首相・大統領

2015-11-26 | 法律・政治
■安倍首相は7日,訪問先のシンガポールで,カジノやホテルがある統合型リゾート施設(IR)2カ所を視察した。首相は視察後,記者団に対し「外国人観光客を2020年までに年2千万人へ倍増させたい。IRは外国人観光客を呼び込む成長戦略の目玉になる」と強い期待感を示した。
―――――――――――――――――――――――――――――――――
아베 수상은 7일, 방문지 싱가폴에서 카지노나 호텔텔 등을 갖춘 복합형 리조트 시설(IR) 2개소를 시찰했다. 수상은 시찰 후 기자단에게 “외국인 관광객을 2020년까지 연 2 천만 명으로 배가시키고 싶다. IR은 외국인 관광객을 불러들이는 성장 전략의 핵이 된다”고 하며 큰 기대감을 표했다.

―――――――――――――――――――――――――――――――――
■11月1日,韓国のソウルで3年半ぶりに日中韓首脳会談が行われた。さらに翌2日,安倍首相は韓国の朴槿恵大統領と初の会談を行った。
―――――――――――――――――――――――――――――――――
11월 1일, 한국의 서울에서 3년 반만에 일·중·한 정상회담이 열렸다. 이어서 다음 2일, 아베 수상은 한국의 박근혜 대통령과 첫 회담을 가졌다.

―――――――――――――――――――――――――――――――――
■安倍首相は17日昼,20カ国・地域(G20)首脳会合などトルコでの日程を終え,政府専用機で羽田空港に帰国した。18日にはアジア太平洋経済協力会議(APEC)首脳会合に出席するためフィリピンに向かう。会合に合わせ,オバマ米大統領ら各国首脳と個別に会談する予定だ。
―――――――――――――――――――――――――――――――――
아베 수상은 17일 오후 G20 주요 20개국 정상회담 등 터키에서의 일정을 마치고 정부 전용기로 하네다 공항으로 귀국했다. 18일에는 아시아 태평양 경제협력회(APEC) 정상회담에 참석하기 위해 필리핀으로 향한다. 회담에 맞추어 오바마 미 대통령 등 각국 정상와 개별적인 회담을 기질 예정이다.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

【韓国語・時事翻訳】 【002】 国会 ②

2015-11-25 | 法律・政治
■27日午後,来年度の追加更正予算案が衆院予算委員会で与党の賛成多数により可決し,その後の衆院本会議でも可決され,参院に送付された。
―――――――――――――――――――――――――――――――――
27일 오후, 내년도의 추가경정예산안이 중의원 예산위원회에서 여당의 찬성 다수에 의해 가결되고, 그 후의 중의원 본회의에서도 통과되어 참의원에 송부됐다.

―――――――――――――――――――――――――――――――――
■日本が侵略を受けた場合の対処方針などを定めた「有事法制関連3法案」は,連立与党である自民・公明両党の合意により衆院に引き続き参院を通過し,可決された。
―――――――――――――――――――――――――――――――――
일본이 침략을 받았을 경우의 대처방침 등을 규정한 ‘유사법제 관련 3법안’이 연립 여당인 자민·공명 양당이 합의하여 중의원에 이어 참의원을 통과하여 가결 됐다.


―――――――――――――――――――――――――――――――――
■与党が衆議院で過半数の議席を持つ一方,参議院では過半数に達していない状態を「ねじれ国会」といい,衆議院で可決した法案が参議院では否決されることがある。
―――――――――――――――――――――――――――――――――
여당이 중의원에서 과반수의 의석을 가지는 한편 참의원에서는 과반수에 이르지 않은 상태를 '뒤틀린 국회', 즉 여소야대라고 하여 중의원에서 가결된 법안이 참의원에서는 부결되는 일이 있다.
………………………………………………………………………………………
여소야대〈與小野大〉
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする