引き続き、通りに面した、「ガンヌおやじの宿」に入る。
手元の二冊のガイドブックでは、それぞれここの日本語訳を「ガンヌおやじの家」「ガンヌの宿」としていたが、ここではそれを折衷し、「ガンヌおやじの宿」とする。
まず家よりも宿のほうが、いかにも旅籠らしい意味がはっきりする。
また「おやじ」が入っている方が、親しみやすい。ガンヌならぬガンコおやじという語感も漂わせる事が出来る。
実際、無名な画家を受け入れ続けていた事などから考えると、いい意味での頑固さがあったのではないかと推測できるからである。
ちなみに1822年から1875年まで、画家たちを受け入れたとのことである。
現在、ここは市立バルビゾン美術館となっている。
残念ながら、ここにはそんなに有名な作品はない。有名な作品を見たいなら、パリの美術館に行ったほうがよい。
それよりも、扉や家具などに描かれた絵が面白い。
そんなところに描かざるを得なかった、無名画家達の業を感じる。
そろそろバルビゾンを離れる時間が来た。
バスに乗る。少し動くと、フランスならではののんびりとした麦畑が広がる。
その向こうには小さな森。
農民こそいなかったものの、ミレーの絵のような情景が広がっていた。
手元の二冊のガイドブックでは、それぞれここの日本語訳を「ガンヌおやじの家」「ガンヌの宿」としていたが、ここではそれを折衷し、「ガンヌおやじの宿」とする。
まず家よりも宿のほうが、いかにも旅籠らしい意味がはっきりする。
また「おやじ」が入っている方が、親しみやすい。ガンヌならぬガンコおやじという語感も漂わせる事が出来る。
実際、無名な画家を受け入れ続けていた事などから考えると、いい意味での頑固さがあったのではないかと推測できるからである。
ちなみに1822年から1875年まで、画家たちを受け入れたとのことである。
現在、ここは市立バルビゾン美術館となっている。
残念ながら、ここにはそんなに有名な作品はない。有名な作品を見たいなら、パリの美術館に行ったほうがよい。
それよりも、扉や家具などに描かれた絵が面白い。
そんなところに描かざるを得なかった、無名画家達の業を感じる。
そろそろバルビゾンを離れる時間が来た。
バスに乗る。少し動くと、フランスならではののんびりとした麦畑が広がる。
その向こうには小さな森。
農民こそいなかったものの、ミレーの絵のような情景が広がっていた。