ステイホームということもあり、再びアルザス欧州自治体のHPをえっちらおっちら訳していきます。
手持ちのタブレットでは、一応自動翻訳してくれるのですが、それは明らかに不正確な箇所も多いので、修正を試みています。
しかしながら相変わらずの自分の語学力不足及びアルザス行政に関する知識不足のため、不正確なのはご了承願います。
Une commission permanente sous le signe de la solidarité
連帯のしるしの下での常任委員会
Les Conseillers d’Alsace se sont réunis lundi 25 janvier en commission permanente sous la présidence de Frédéric Bierry. Retrouvez toutes les décisions prises par les élus de la Collectivité européenne d'Alsace (CeA).
アルザス議員は1月25日月曜日、フレデリックビエリーを委員長とする常任委員会を開きました。以下に、アルザス欧州自治体(CeA)の議員によって下されたすべての決定を掲載します。
Les décisions prises témoignent de l’engagement fort et poursuivi de la Collectivité européenne d’Alsace (CeA) dans le contexte de crise sanitaire et sociale, tout particulièrement pour soutenir les associations et acteurs locaux qui œuvrent dans le domaine des solidarités, de la lutte contre la pauvreté et en matière d’habitat social.
公衆衛生と社会的な危機の状況下において、アルザス欧州自治体(CeA)の強力かつ継続的な責務を示す決議。貧困に対する闘いと居住状況において、とりわけ連帯的な領域で働く関連団体や地元の関係者を支援するため。
Prévenir la grande pauvreté, lutter contre la précarité
Mise en place de jobs d'hiver pour les étudiants : afin de soutenir les étudiants fortement impactés par la crise sanitaire, la CeA va leur proposer des jobs solidaires au sein des associations caritatives et des épiceries sociales alsaciennes
ひどい貧困を防ぎ、不安定さと戦う
学生のための冬の仕事の提供:健康危機の影響を大きく受けた学生を支援するために、CeAは慈善団体やアルザスの社会食料品店での連帯の仕事を提供します。
La Stratégie nationale de prévention et de lutte contre la pauvreté ou "Plan pauvreté" donne l'occasion à la CeA, dans la suite des actions lancées depuis 2019, d'accentuer ses actions au bénéfice de publics, dont certains sont nouveaux, particulièrement touchés par la crise tels que les jeunes et parmi eux les étudiants ou les bénéficiaires du RSA. Ainsi, 3,5 M€ seront consacrés à ces publics en 2021 par la CeA, abondés par un montant équivalent de l'Etat
貧困の予防と闘いのための国家戦略または「貧困計画」は、CeAに、2019年以降に開始された行動に続いて、公共の利益のために施策を強化する機会を与えます。ある人々にとっては新しく、若者、その中にはRSAの学生や受益者などの危機に特に関わっています。したがって、CeAは2021年に350万ユーロをこれらの人々に充て、国からの同等の金額を追加します。
Les élus ont approuvé la signature avec l’Etat de la Convention portant sur les Contrats d’insertion (CUI) pour un budget de près de 9 M€ correspondant à la signature de près de 1 800 contrats
委員は、約1800の契約の署名に対応する約900万ユーロの予算のため参入契約(CUI)する政府協定への署名を承認しました。
680 000 € seront d’autre part versés aux associations Ciarem, Contact Plus et Appona 68, partenaires très actifs dans l’accompagnement des bénéficiaires du RSA
また、RSAの受益者をサポートする非常に活発なパートナーであるCiarem、Contact Plus、Appona68の各協会にも680,000ユーロが支払われます。
558 000 € seront dédiés au fonds de solidarité pour le logement (FSL) au titre de l’aide à la gestion locative et de la lutte contre la précarité énergétique
558,000ユーロは、賃貸管理支援および燃料不足との闘いの一環として、住宅連帯基金(FSL)に充てられます。
La CeA a accordé près de 11,4 M€ de garanties d’emprunts pour la création d’un lieu de vie destiné aux adolescents à Rothau ainsi que la réhabilitation et la construction de logements sociaux à Saverne, Val-de-Moder, Haguenau, Ergersheim et Innenheim
CeAは、ロトーでの若者向けの居住空間の創設、およびサヴェルヌ、ヴァルドモダー、アグノー、エルガースハイム、インネンハイムでの社会住宅の修繕と建設のために、約1,140万ユーロの融資保証を承認しました。
558 000 € seront dédiés au fonds de solidarité pour le logement (FSL) au titre de l’aide à la gestion locative et de la lutte contre la précarité énergétique
558,000ユーロは、賃貸管理支援および燃料不足との闘いの一環として、住宅連帯基金(FSL)に充てられます。
Au cœur des territoires
Les Conseillers d’Alsace ont approuvé les nouveaux statuts et le pacte d'actionnaires de la SEM franco-allemande NOVARHENA. Cette société a pour objectif d’apporter une réponse à la fermeture de la centrale nucléaire de Fessenheim en créant une zone économique franco-allemande tournée vers les énergies alternatives. Son capital de départ est fixé à 1 M€. La CeA y participera à hauteur de 190 000 €
領域の中心に
アルザス議員は、SEM仏独NOVARHENAの新しい定款と株主契約を承認しました。この会社は、代替エネルギーに焦点を当てた仏独経済圏を創設することにより、フェッセンハイム原子力発電所の閉鎖に対応することを目指しています。その当初資本は100万ユーロに設定されています。CeAは190,000€分参入します。
Le secteur de Guebwiller s’inscrit désormais dans l’Opération de revitalisation de son territoire, vaste programme destiné à restructurer l’habitat, améliorer l’attrait du centre-ville, maintenir et moderniser l’offre commerciale, optimiser la connexion entre Guebwiller, Buhl, Issenheim et Soultz, renforcer les mobilités douces
ゲブビレル地域は今後、その領域を活性化するための活動に加わります。住宅の再構築、中心市街地の魅力の向上、商業入札の維持と近代化、ゲブビレル、ビュール、イッセンハイム、ソウルツ間連携の効率化、そしてソフトモビリティの強化を目的とした広大なプログラムです。
Routes et mobilités
Faisant suite au transfert des routes nationales dans le périmètre de la nouvelle Collectivité, une centaine de routes départementales ont été renommées en 2020 et certaines routes nationales vont également changer de nom pour éviter les doublons et les confusions pour les usagers
道路とモビリティ
新しい自治体の周辺の国道の名義変更に伴い、約100の県道は2020年に改名され、いくらかの国道は重複や利用者の混乱を避けるために道路名の変更が同様に行われます。
Afin d’uniformiser les pratiques et inciter ses agents aux déplacements doux - domicile/travail et professionnels - la CeA va s’appuyer sur les préconisations d’Eco-conseil, un cabinet spécialisé, pour étudier la mise en synergie des plans de déplacement des agents des 2 ex-Collectivités
手続きを標準化し、その職員が自宅/職場、そして業務上において快適に移動するために-CeAは、2つの旧自治体の職員の移動計画の相乗効果を研究するために専門組織であるEco-Conseilの推奨に依存します。
Dans le domaine de l’environnement
573 785 € seront versés au syndicat mixte des gardes-champêtres intercommunaux du Haut-Rhin pour le bon fonctionnement des Brigades Vertes
環境の分野で
緑の担当部署が適切に機能するために、 573,785ユーロがオーラン田園保護混成事務組合に支出されます。
La CeA va poursuivre en 2021 la campagne de protection des batraciens sur les routes départementales, 9 200 € y seront dédiés
CeAは2021年も県道の両生類を保護するキャンペーンを継続し、9,200ユーロが支出されます。
(県道の両生類を保護するということは、道沿いのカエルとかを助けるということでしょうか?(笑)ゲロゲロ嬉しいなあ)
Au titre du patrimoine
La CeA versera une enveloppe de 324 000 € au Parc Textile de Wesserling et à l’Ecomusée d’Alsace. 40 000 € seront dédiés au Groupement d’employeurs de l’enseignement musical dans le cadre du Schéma des enseignements artistiques
遺産の観点から
CeAは、ウェッサーリング織物公園とアルザスエコミュージアムに324,000ユーロ支払います。40,000€は、芸術教育の枠組みの中で音楽教育の雇用主団体に支出されます。
手持ちのタブレットでは、一応自動翻訳してくれるのですが、それは明らかに不正確な箇所も多いので、修正を試みています。
しかしながら相変わらずの自分の語学力不足及びアルザス行政に関する知識不足のため、不正確なのはご了承願います。
Une commission permanente sous le signe de la solidarité
連帯のしるしの下での常任委員会
Les Conseillers d’Alsace se sont réunis lundi 25 janvier en commission permanente sous la présidence de Frédéric Bierry. Retrouvez toutes les décisions prises par les élus de la Collectivité européenne d'Alsace (CeA).
アルザス議員は1月25日月曜日、フレデリックビエリーを委員長とする常任委員会を開きました。以下に、アルザス欧州自治体(CeA)の議員によって下されたすべての決定を掲載します。
Les décisions prises témoignent de l’engagement fort et poursuivi de la Collectivité européenne d’Alsace (CeA) dans le contexte de crise sanitaire et sociale, tout particulièrement pour soutenir les associations et acteurs locaux qui œuvrent dans le domaine des solidarités, de la lutte contre la pauvreté et en matière d’habitat social.
公衆衛生と社会的な危機の状況下において、アルザス欧州自治体(CeA)の強力かつ継続的な責務を示す決議。貧困に対する闘いと居住状況において、とりわけ連帯的な領域で働く関連団体や地元の関係者を支援するため。
Prévenir la grande pauvreté, lutter contre la précarité
Mise en place de jobs d'hiver pour les étudiants : afin de soutenir les étudiants fortement impactés par la crise sanitaire, la CeA va leur proposer des jobs solidaires au sein des associations caritatives et des épiceries sociales alsaciennes
ひどい貧困を防ぎ、不安定さと戦う
学生のための冬の仕事の提供:健康危機の影響を大きく受けた学生を支援するために、CeAは慈善団体やアルザスの社会食料品店での連帯の仕事を提供します。
La Stratégie nationale de prévention et de lutte contre la pauvreté ou "Plan pauvreté" donne l'occasion à la CeA, dans la suite des actions lancées depuis 2019, d'accentuer ses actions au bénéfice de publics, dont certains sont nouveaux, particulièrement touchés par la crise tels que les jeunes et parmi eux les étudiants ou les bénéficiaires du RSA. Ainsi, 3,5 M€ seront consacrés à ces publics en 2021 par la CeA, abondés par un montant équivalent de l'Etat
貧困の予防と闘いのための国家戦略または「貧困計画」は、CeAに、2019年以降に開始された行動に続いて、公共の利益のために施策を強化する機会を与えます。ある人々にとっては新しく、若者、その中にはRSAの学生や受益者などの危機に特に関わっています。したがって、CeAは2021年に350万ユーロをこれらの人々に充て、国からの同等の金額を追加します。
Les élus ont approuvé la signature avec l’Etat de la Convention portant sur les Contrats d’insertion (CUI) pour un budget de près de 9 M€ correspondant à la signature de près de 1 800 contrats
委員は、約1800の契約の署名に対応する約900万ユーロの予算のため参入契約(CUI)する政府協定への署名を承認しました。
680 000 € seront d’autre part versés aux associations Ciarem, Contact Plus et Appona 68, partenaires très actifs dans l’accompagnement des bénéficiaires du RSA
また、RSAの受益者をサポートする非常に活発なパートナーであるCiarem、Contact Plus、Appona68の各協会にも680,000ユーロが支払われます。
558 000 € seront dédiés au fonds de solidarité pour le logement (FSL) au titre de l’aide à la gestion locative et de la lutte contre la précarité énergétique
558,000ユーロは、賃貸管理支援および燃料不足との闘いの一環として、住宅連帯基金(FSL)に充てられます。
La CeA a accordé près de 11,4 M€ de garanties d’emprunts pour la création d’un lieu de vie destiné aux adolescents à Rothau ainsi que la réhabilitation et la construction de logements sociaux à Saverne, Val-de-Moder, Haguenau, Ergersheim et Innenheim
CeAは、ロトーでの若者向けの居住空間の創設、およびサヴェルヌ、ヴァルドモダー、アグノー、エルガースハイム、インネンハイムでの社会住宅の修繕と建設のために、約1,140万ユーロの融資保証を承認しました。
558 000 € seront dédiés au fonds de solidarité pour le logement (FSL) au titre de l’aide à la gestion locative et de la lutte contre la précarité énergétique
558,000ユーロは、賃貸管理支援および燃料不足との闘いの一環として、住宅連帯基金(FSL)に充てられます。
Au cœur des territoires
Les Conseillers d’Alsace ont approuvé les nouveaux statuts et le pacte d'actionnaires de la SEM franco-allemande NOVARHENA. Cette société a pour objectif d’apporter une réponse à la fermeture de la centrale nucléaire de Fessenheim en créant une zone économique franco-allemande tournée vers les énergies alternatives. Son capital de départ est fixé à 1 M€. La CeA y participera à hauteur de 190 000 €
領域の中心に
アルザス議員は、SEM仏独NOVARHENAの新しい定款と株主契約を承認しました。この会社は、代替エネルギーに焦点を当てた仏独経済圏を創設することにより、フェッセンハイム原子力発電所の閉鎖に対応することを目指しています。その当初資本は100万ユーロに設定されています。CeAは190,000€分参入します。
Le secteur de Guebwiller s’inscrit désormais dans l’Opération de revitalisation de son territoire, vaste programme destiné à restructurer l’habitat, améliorer l’attrait du centre-ville, maintenir et moderniser l’offre commerciale, optimiser la connexion entre Guebwiller, Buhl, Issenheim et Soultz, renforcer les mobilités douces
ゲブビレル地域は今後、その領域を活性化するための活動に加わります。住宅の再構築、中心市街地の魅力の向上、商業入札の維持と近代化、ゲブビレル、ビュール、イッセンハイム、ソウルツ間連携の効率化、そしてソフトモビリティの強化を目的とした広大なプログラムです。
Routes et mobilités
Faisant suite au transfert des routes nationales dans le périmètre de la nouvelle Collectivité, une centaine de routes départementales ont été renommées en 2020 et certaines routes nationales vont également changer de nom pour éviter les doublons et les confusions pour les usagers
道路とモビリティ
新しい自治体の周辺の国道の名義変更に伴い、約100の県道は2020年に改名され、いくらかの国道は重複や利用者の混乱を避けるために道路名の変更が同様に行われます。
Afin d’uniformiser les pratiques et inciter ses agents aux déplacements doux - domicile/travail et professionnels - la CeA va s’appuyer sur les préconisations d’Eco-conseil, un cabinet spécialisé, pour étudier la mise en synergie des plans de déplacement des agents des 2 ex-Collectivités
手続きを標準化し、その職員が自宅/職場、そして業務上において快適に移動するために-CeAは、2つの旧自治体の職員の移動計画の相乗効果を研究するために専門組織であるEco-Conseilの推奨に依存します。
Dans le domaine de l’environnement
573 785 € seront versés au syndicat mixte des gardes-champêtres intercommunaux du Haut-Rhin pour le bon fonctionnement des Brigades Vertes
環境の分野で
緑の担当部署が適切に機能するために、 573,785ユーロがオーラン田園保護混成事務組合に支出されます。
La CeA va poursuivre en 2021 la campagne de protection des batraciens sur les routes départementales, 9 200 € y seront dédiés
CeAは2021年も県道の両生類を保護するキャンペーンを継続し、9,200ユーロが支出されます。
(県道の両生類を保護するということは、道沿いのカエルとかを助けるということでしょうか?(笑)ゲロゲロ嬉しいなあ)
Au titre du patrimoine
La CeA versera une enveloppe de 324 000 € au Parc Textile de Wesserling et à l’Ecomusée d’Alsace. 40 000 € seront dédiés au Groupement d’employeurs de l’enseignement musical dans le cadre du Schéma des enseignements artistiques
遺産の観点から
CeAは、ウェッサーリング織物公園とアルザスエコミュージアムに324,000ユーロ支払います。40,000€は、芸術教育の枠組みの中で音楽教育の雇用主団体に支出されます。