散日拾遺

日々の雑感、読書記録、自由連想その他いろいろ。
コメント歓迎、ただし仕事関連のお問い合わせには対応していません。

負いもせぬ子に教えられ

2020-12-08 11:12:08 | 日記
2020年12月8日(火)

来信:
 先生、先日はありがとうございました。ひとつだけ、お教えいただけませんか。
 『ピカソの言葉』(絵はがき)の
  "Si l'on sait exactement ce que l'on va faire, à quoi bon le faire ?"
で隠れている写真の部分に、何が写っているかを、先生はご存知でいらしたのですか。
 今朝方、自宅で本を整理しているとき、たまたま、見つけてしまったのです。

返信:
 いえ、存じません。何?

再度の来信:
 石丸先生
Artist: Robert Doisneau (French, 1912–1994)Title: Les Pains de Picasso, 1952
Medium: Photographs, Gelatin silver print
  •   Les 【P】ains de Picasso →   Les 【M】ains de Picasso
 PをMにして「ピカソのパン」が「ピカソの手」になるなど、仏語ではタイトルも遊びゴコロに溢れていて素敵でした。

*以下は引用です
  1. 「ニースの手」という名前だったパン。Robert Doisneau(ロベール・ドアノー)が撮影した『ピカソのパン』という写真でピカソがテーブルに置いていたパン。
    今では「ピカソの手」と呼ばれています。
    出典: https://honeylemonspice.com/hoshi-france-5/

  2. 実物のパン:https://ameblo.jp/aruch-life/entry-12591755029.html
とても楽しませていただきました。
以上が、お返事です。

K
Ω

最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。