タイトルの"巧克力棒"とは何なのか??
これって・・・・シンガポールでは超有名なんでしょうか?
そうですポッキーです!!
ここシンガポールでは至る所に日本の製品やモノマネ製品がた~くさん置いてあるので、お金があれば本物のMade in Japan、ちょっと予算が苦しければニセモノ?が手に入るのです
で、コンドの近くにあるお店屋さんにあったポッキー
まずは、Japaneseコーナー
次にKoreanコーナー
で、格安Localコーナー
写真のサイズが違いますが、すべて大型サイズの
ポッキー
いやいや"チョッキー"です。
で、コアラのマーチではなく
"きんくま"もあるば~い、
最後に"巧克力棒"
裏返すとChockyだから・・・
"巧克力棒"=チョッキ と読むのかな!?
ホントかどうかは裏づけありませんが、ある人が言っていたのはひらがな・カタカナや日本ちっくなネーミングは結構購買意欲かきたてるネーミングらしいのです!!
そういえば、日本人も英語のネーミングに心引かれやすいのと同じなのでしょうかね~
車の名前も英語が多いしね~~~
ちなみに、まだチョッキー試しておりましぇん
↑ポチッとClickお願いします