Zen禅

心理学に基づく坐禅の研究-心の風景を眺め、流れていく気持ちの音を静かに聴く(英訳)

好かれる人と嫌われ人-Liked people and Disliked people

2016-11-22 | 心理学習


美人でも飽きられて嫌われる人がいる。
There are some beautiful women who are bored and disliked.

美男子でも女性にもてない人も多くいる。
There are many of handsome men who are not popular with women.

反面、見た目そんなにきれいでもないのに
On the other side, although they are not so beautiful as they looked

注目をあびて人気がある人がいる。
there some people who draw attention and be popular.

別に大して面白いジョークも言ってないのに
 even they didn’t tell such funny jokes

人気者の周りでは、笑いが溢れる。
around the popular people laughter overflow.



何故だろうかと、
Why? how come?

私は常に不思議で、好奇心が湧いて湧いて仕方ない。
I am always wondering and I can’t help to be curious and curious.

一体、人を引き付ける力とはどういうものなのかと
What on earth, what the hell the power they have to attract people

インターネットや書籍で調べに没頭した。
I got involved in researching to know what it is, on Internet and books.

魅力の定義を辞書で調べても
Even though look up the definition of charming in a dictionary

で、なに?ということになる。
I reached to conclusion with "so, what? "

YouTubeでは数えられないほどの『好かれる方法』
に関する講義やビデオがある。
On YouTube there are countless lectures and videos
 about『How to be liked』

私は飽きることなくそれらを観てきた。
I have been watching them without getting tired.



そこで一つ分かったことは、
What I found in the way was that

好かれる方法や人を引き付ける方法について語る者は
 the people who talk about how to be liked or how to attract people

決して魅力ではないということだ。
are not attractive at all.

本当に魅力的な人は語る必要を感じてないため、
A truly attractive person does not need to feel to speak about

魅力について鈍感であることが多い。
 so that often find insensitive for being charming.



私は未だに人に好かれる技を知らない。
I still do not know the technique to be liked by people.

だが、なぜ好かれて、なぜ嫌われるのかは知りたい。
But I want to know about why are they being liked, why are they being disliked.

自信感があると好かれると専門家は言うが
Experts say that be liked if someone has confident but

自信満々で容姿端麗でも嫌われる人は大勢いる。
 there are a lot of people who are disliked even though
 they have full of confidences and with fine looks.

ただ、きれいだから、或いは格好いいから好きという根拠は
Merely the reasons why like people just because of their beauty
or their cool-looks is

彼らが見せたくない部分を見てないからかも知れない。
 maybe it comes from the unknown them yet
 and have not seen yet because they don’t want to show.



けれど、観察を通して確かに分かってきたことは
However, what I have found one certain thing through observation is

好かれる人と一緒にいると気分がよくなるっていうことだ。
When I am with someone who is liked by people, my mood gets better.

同じ原理で、嫌われる人と一緒にいると、
In the same page, when I am with someone who is not liked by people

生きていることが辛く苦しく感じてくる。
I become to feel hard to live and life gets harder to get through.



今日のブログは坐禅の研究とかけ離れているのたが、
Today’s blog title is far from my studying of zazen

ふと、私のブログは好かれているのか、嫌われているのか、
 suddenly, is my blog liked or not liked?

疑問に思ってきたので、書いてみた。
such wondering popped out, I tried to write about it.

Comments (2)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 幸せの裏側-Back side of hap... | TOP | 美しい心と醜い心-Beautiful ... »
最新の画像もっと見る

2 Comments

コメント日が  古い順  |   新しい順
好き嫌い (もののはじめのiina)
2017-08-02 08:30:02
人は、好きな人と嫌いな人を選んで付き合っています。

でも結局は、他人に自分のレッテルを勝手に貼って選り好みしているだけかもしれません。
そもそも第一印象というのは、物を言う前に自分の尺度で相手を選り好むわけですから、むしろ鏡を見た己を識別しているだけかもしれません。
つまり、鏡に映っている己の心が相手に映って見えているのを、それが相手の本心だと勘違いしがちです。

そんなことから、「幸せな人が絶対にしない6つ」という考えをもつ者もあらわれます。それが、善いことか悪いことかは、ひと様々です。
http://blog.goo.ne.jp/iinna/e/0c4ebd9a495f2726160e0a7673f22224

返信する
Unknown (蓮の花)
2017-08-04 01:44:35
もののはじめ様
コメントありがとうございました。
この記事はブログを書き始めた時期でして
独断と偏見の塊というか
自分勝手な記事を書いていました。
人に読まれることに実感も無くて
ただ、自己中心的なことを自己満足のために書いていました。
それなのに、コメントを残して頂き恐縮です。

リンク貼ってある記事には何回か行って
読んでみましたが、何故かコメントに何を書いたらいいか、思いつかなかったので読み終わりになってしまいました。
ですが、何回か読み掴むところがありましたら、コメントしますね。
返信する

post a comment

Recent Entries | 心理学習