ディスク手術後、約4ヶ月が経っだ。
It has been about 4 months
since the herniated disc surgery.
体はほぼ完治した感じだが、
また怪我するかもしれないとの心配は未だに克服できない。
My body seems to have almost healed,
but my mind still can’t get over the fear
that I might get injured again.
たまに、ふっと苦痛が無いことに
びっくりすることがある。
Sometimes in a moment,
I’m amazed that I don’t have the pain anymore.
何年間、常に苦痛があって
行動範囲まで制限されていたことが
まるで嘘のように思えてくる。
The constant pain I had for many years
limited my range of movements
but now it seemed like a lie.
体の苦痛は割りと簡単に克服できるが、
苦痛に対する恐怖は案外乗り越えられない。
Physical pain is relatively easy to overcome,
but the fear of getting hurt again is
harder to get over unexpectedly.
その怪我への恐怖を克服するのが課題になってきた。
Overcoming the fear of reinjury has become my challenge.
先月から週4回のソフトシューズのバレエレッスンに
2回のポワントシューズのレッスンを受けている。
Since last month, I have been taking ballet lessons
4 times in soft shoes and 2 times in pointe shoes.
家でストレッチングができるようになったのは約2週間前からだ。
It’s been about 2 weeks since I became
able to do stretching at home.
ストレッチングを再開して気づいたことは、
正しくやることは力任せでやることより
何十倍もしんどいことだ。
Restarted stretching made me realize that
doing stretching correctly is
tens of times harder than doing it by brute force.
また、再怪我するのが怖くなって、
気をつけてゆっくりするようになった。
Also, I started moving slowly with carefully
because I was afraid of getting injured again.
ストレッチングの時に動作一つ一つに
時間をかけてゆっくりやるようになって、
以前私がやっていたことは
形だけの自己満足的なことであったことが分かった。
While I do stretch, I began to take more time
and move more slowly in every sequence and learn that
what I had been doing before
was just out-frame and done for self-satisfaction.
力任せで反動を利用した
反作用にすぎないことがわかったのだ。
I found that all I did before were
just reactions using brute force.
反作用的な運動をすると
やった満足感は得られても
奥の深い内筋肉まで訓練できない。
Reactionary exercise may make you
feel self-satisfied for doing something,
but it will not be able to train your deep inner muscles.
外側の筋肉は瞬時には鍛えられるが、
また瞬時に衰える。
The outer muscles can be strengthened instantly
but weaken as quickly as they are made.
骨周りの内筋肉を鍛えるには、
より長い時間と労働をかける必要がある。
Train internal muscles that stick to the bones,
it requires longer time and labor.
だが、一旦内筋を鍛えると、
外筋を鍛えるのも楽になり、筋力もより強力になる。
However once the internal muscle training is done,
outer muscle training will be easier,
and muscle competence will get stronger.
内筋を鍛えると内臓についた脂肪も燃えやすくなる。
Train internal muscles makes it easy to burn fat
which is stored inside the body among the organs.
中から筋力を作り上げると
外側の筋力の強化も結果的についてくる。
Building up muscle competencies from the inside,
The outer muscles get stronger as follows result.
むやみに筋肉を千回伸ばすより、
集中して正しく1度やることが
より効果的であることが分かったのは
怪我のおかげでもあるのは皮肉なことだ。
Ironically, I became thankful for the disc injury I had,
because it made me learn that doing once correctly with attention
is more effective than doing it thousands of times just moderately.
ある動きに1秒早くなるには
その動きを何時間もやらないと
根本的に早くなれないことも分かった。
I also learned that in order to become 1 second faster
for a certain movement, one must do the movement for hours
otherwise, it never makes a faster move fundamentally.
なんていう皮肉か。
How ironic it is.
早くなるには遅いことを支配しないと
早くなれないように体はできているのだから…
The body is designed in a way that
to become faster at a move,
one must dominate the slow moves...