goo blog サービス終了のお知らせ 

えすみの日記

ふつーの主婦ですが、日本の未来を真剣に考えたい!

ひどかった・・・

2011-06-26 13:05:08 | 日本
http://www.pref.kanagawa.jp/cnt/f6671/

本日、地元で開催されている教科書展示会にいってきました。

もちろん、目当ては社会科の教科書。

時間があんまりなかったので、

じっくりよめなかったんですが、

気になった点。というか、ひどすぎる、と思った点。


中学社会科
まず『日本文教出版』の
歴史教科書
を見てみたんですが、

義家議員などが指摘してる袁世凱、蒋介石、毛沢東などのシナ語振り仮名は本当か?

本当でした。

孫文、洪秀全などこの教科書にのってるシナ人(ラストエンペラー溥儀もプイとシナ語よみ)すべてシナ語読みになってました。

そこまでなら、こころの準備してたんでおどろきません。

なあんと、シナの地名まですべてシナ語読みになってたんです!

盧溝橋ルーコウチャオ、広州コワンチュウ、重慶チョンチン、奉天フォンテン・・・

ここで、あれ?と思い

地理の教科書みてみたら、

やっぱりシナの地名は地理でもすべてシナ語読みに・・・

おいおい、もしかして・・・

朝鮮の地名もすべてハングル読みになってました。

ほかの教科書もパラパラとみてみたんですが、

シナ語よみ、ハングル語読みの表記がかなり多くてショックでした。

このシナ語よみ、ハングル語読みは東京書籍の小学校用の地図でも同じでした。

まだ、漢字を習わない学年向け?だからか、
シナ、朝鮮はほぼカタカナ表記のシナ語、ハングル語読みです。

予想以上にひどいです。

また、上記の日本文教出版の歴史教科書ですが、

3・1独立運動についての記述。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
民族自決を求める声はアジア朝鮮にも広がりました。
人々は

『独立万歳トン二プマンセ』

を叫んで行進しました。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
なぜ、たんなるスローガンまでハングル読みに???

これはまるで朝鮮学校の日本史教科書じゃないの???

気持ち悪くなりました。

これは意見せねば、と思ったら

なんとこの会場では、アンケートやってなくて閲覧のみなんだそうです。

・・・おい。

意見いえないなんて、意味ないよー!

時間返せー!






















最新の画像もっと見る