I went to see kirin's Bronze statue in Dazaifu.
大宰府にキリンの像を見に行ってきました。
Imaginary animal that combines the Dragon and horses.
龍と馬を一緒にした動物です。
It is the mark of kirin beer.
キリンビールのマークです、
先月東京の日本橋で見た麒麟は、羽が生えていました。
反対側にあります。
I went to see kirin's Bronze statue in Dazaifu.
大宰府にキリンの像を見に行ってきました。
Imaginary animal that combines the Dragon and horses.
龍と馬を一緒にした動物です。
It is the mark of kirin beer.
キリンビールのマークです、
先月東京の日本橋で見た麒麟は、羽が生えていました。
反対側にあります。
ポンペイの壁画展に行ってきました。
日本初上陸の数々の壁画、紀元前にそれぞれの家の中に
天井絵であったり、食堂の壁絵とか柱とかに、描かれた壁画
裕福な生活であったのでしょうね。
素晴らしい後世に残る作家の方達もたくさん住んでいたことでしょう。
I went to see the exhibition of paintings of pompeii
with my friend yesterday.
The town exicted 2000years ago.
この町は2000年前に存在した。
I was impressed with the beautiful pentings.
絵画の美しさに感動した。
I did'nt imagine it about 30 years ago.
I am happy now.
およそ30年前それを想像しませんでした
しかし今はしあわせ・・・
I believed that happiness will come sumetime。
いつかしあわせが来ると思っていました。
したいことができて、行きたいところに行けて
いろんな人たちと交流もできて、人の役に立つ仕事もでき
こんな日が来るとは本当に思わなかったです。
日本人は幸せの後には嫌なことがあるという考えがある
でも外国の人たちは、幸せがまいこむことは
これからもず~とラッキーという考えだそうです。
私もそう思い続けたいです。
I went to railroad memorial holl with my son famillys last sunday.
私は先週の日曜日に息子の家族と一緒に、鉄道博物館に行きました。
we went for to restaurant which it stand on the hill
and commands a fine view of Moji Port.
レストランは高い丘にあり、門司港が見える見晴らしがよかった。
ところが驚き! レストランの駐車場に車をつけようとしたら
ものすごい急な坂道で、降りるときは門司港へ落ちていきそうで
とても怖かった
私は運転できないと思った。
車止めにいくつかぶつかったような跡がありました
海鮮おこげがおいしかったですよ
Last sanday i went to Bayside Place for drawing sketch.
先週の日曜日にベイサイドプレースにスケッチに行きました。
It was a very hot day.
とても暑い日でした。
My hands were tanned red oftor two hours.
2時間で私の腕は赤く日焼けした。
メタボはお腹ポッコリなど、太っている人のイメージですが
内臓脂肪肥満型。高血糖。高血圧。糖質異常症。の内
二つ以上を合併した状態をいう。
健康診断で微妙にこれに引っかかる。
毎日歩いたりしながら、気を付けていたのにいっこうに
数値が下がりません。
思い切って今日はスポーツクラブの体験会へ行ってきました。
I intend to go in to jym from today.
私は今日からジムに行くつもりです。
because i went to ingrove of constitution.
体質の改善をしたいので。
体が硬いので。インストラクターがびっくりしてました。
プールを歩くだけでもと思いますが・・・
私の肩までと深い泳げない私は怖い
初日で3時間色々体験しました。
露天ぶろ付きの風呂で汗を流して、、あー気持ちよかった
I met my classmates was able to meet after the interval of 54 years.
私は同期生と54年ぶりに会うことができました。
I did not know who it was.
誰なのかわからなかった、
会場ではみんな名札をぶら下げて、名前を見ないと誰なのかわからない。
でもよく見ると昔の面影が残っている。
結局はみんな変わっていなかった。
子供のころの色々な思い出。
それぞれの心に残っている記憶は違っても、話すと共通の話題
こんなに懐かしく、楽しくて・・。
思い切り出かけてきてよかった~
帰りは横浜で関東在住の友人と会えて、みんなからたくさんの元気を頂きました。
博多山笠が終わると例年では梅雨明けしますが
今年は台風が影響してるのか、まだですね。
孫たちと山笠記念の写真を撮りに行ってきました。
I went to picture shop with my grandson.
孫と一緒に写真店に行きました。
He was taken picture wear kimono of the festival.
彼は祭りの着物で写真を撮られた。
He dislikes a headband so he took it off.
はちまきが好きでないので。すぐ取る。
Hawever the plofessional photographer took nise picture.
しかしながらプロのカメラマンは写真をきれいに撮った。
I went to the Asian art museum last sanday.
先週の日曜日にアジア美術館に行ってきました。
there was the private exhibition of my teacher.
私の先生の個展がありました。
Four peaple from Australia explanation the pictures.
4人のオーストラリアからの人たちに絵の説明をしました。
もちろん英語でですよ。
でもジェスチャーがほとんどです。
でも何かしら通じたような気配でした。
楽しんでいただいたようです、
先生の本を買ってくださいました、
thank you so mich
I had a fun time in tenple of kyoto.
京都のお寺で楽しかったです。
I talked with a foreign students by the woads of my home town.
京都のお寺で留学生と故郷の言葉でお話ししました。
「京都大学ですか?」とアメリカ出身の彼に尋ねました。
「いいえ弘前大学です」と流暢な日本語で答えてくれました。
私の故郷ですというと、彼は「なぁも なぁも」
まさか京都のお寺で懐かしい方言を聞くとは
それも外国の人からですよ。
今回の旅の忘れられないprescinen な experience でした。