Irresponsibly Writing Japanese

日々、某日本人が無責任に書いてます

翻訳;杉田水脈議員(自民党)の X(on '24. 7/7)

2024-07-07 20:30:33 | Translation

Ref.>"鳩山元総理「人類運命共同体で世界から戦争が消える」"

>"国の税収が過去最高を更新!国民の暮らしはいつ豊かになるのか…"

>"Colaboと希望のたね基金の元監事で現職の立憲民主党・打越さく良議員に対抗馬が登場!! 来夏の参院選新潟選挙区 自民党の候補者公募にシドニー五輪銀メダリストの元競泳・中村真衣氏が応募 既に書類を送付 "
-----------------------------------------


> 杉田水脈 衆議院議員【応援メッセージ】



Translation of X (* tweets) by LH lawmaker Mio Sugita (LDP, on '24. 7/7)

>"https://x.com/miosugita/status/1809678303852392959"

> そうなんです。
> 私がいただいた通知には、「人権侵犯があったと認められるが、諸般の事情を考慮し、(中略)措置を猶予することとした」とあり、法務局の方に確認すると、「人権侵犯認定はしていない」とのことでした。
> なお、大阪法務局「独自」のものは、人権侵犯の事実も認められず、却下されています

That's right.
The notification I received said that "It's recognized that human rights was violated, but taking all circumstances into consideration, (...) it's fixed to suspend measures." When I inquired with the Legal Affairs Bureau, they said that "We didn't recognize the human rights violation."
Btw, the Osaka Legal Affairs Bureau's "original" one was dismissed, even without recognition of a fact of the human rights violations.


>"https://x.com/lemonpoirot/status/1809596157951107386"

>"https://x.com/miosugita/status/1809565786169880697"

> なりすましではなく、本人が投稿しています。
> 疑う方がいらっしゃるようなので、明日の 20時まで、この投稿を固定することにします。

Not an impersonation, but I myself posted the comment.
As some persons seem to suspect that, I will pin this post until 8pm tomorrow.


>"https://x.com/g_rpuz/status/1809352800637448205"

>"https://x.com/miosugita/status/1809559205873086570"

> 8年前のブログは、ジュネーブにいた左翼活動家について書いたもので、その人達が法務局に申請しました。
> 人権侵犯が認められたのは彼女らに対してであって、アイヌ民族に対するものではありません。
> そもそも私はアイヌ民族を差別したことはありません。
> テレビ局の頭の良い方々はそれが理解できない…?

The blog entry eight years ago was what I wrote about leftist-activists in Geneva, and they applied to the Legal Affairs Bureaus.
Human rights violations were recognized about them, not against the Ainu ethnic group.
To begin with, I have never discriminated against the Ainu ethnic group.
Can't the persons with smart brains at the TV station understand that...?


>"https://x.com/fubckjapan/status/1809524970889814437"

>"https://x.com/miosugita/status/1809520645790920764"

> グアムに居たら、「#報道特集 出てるよ」って教えていただきました。
> 報道特集の番組を制作した方はこれはご覧になったのかしら?
> TBSの方も含め、まだ、ご覧になってない方は是非❗️

When I was in Guam, I was taught that "you are being picked up in a program of #HodoTokushu."
I wonder whether or not the persons who produced the HodoTokushu program have viewed this?
If you haven't viewed it yet, including those at TBS, please check it out❗️


>"https://x.com/miosugita/status/1720063092762239010"


コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

翻訳;崔碩栄の X(on '24. 7/7)

2024-07-07 20:07:31 | Translation

Ref.>"小池都知事大勝利キタ━━━━(゚∀゚)━━━━!!"

>"蓮舫派の作家「小池が勝ったら戦地に我々の子供が送り出される」"

>"【韓国】 小中高で食中毒と疑われる患者「1000人」... 給食のキムチからノロウイルス検出"

>"今年、日本は「一人当たり GDP」で韓国と台湾に抜かれてしまう... その背後にある根本的な原因と欠陥"

-----------------------------------------


> Russians welcome first ever North Korean fair after Putin-Kim talks


Translation of X (* tweets) by Che Su-kyoung (on '24. 7/7)

>"https://x.com/Che_SYoung/status/1809586348426227793"

> メディアは上位の4〜5人の候補のことしか報じない。
> 群小候補については名前すらニュースで言及しない。
> 社会的な弱者の味方であるかのように偉そうに言ってきたメディアも、結局強者ばかり扱う。
> 仕方ないことだが、そのギャップに違和感を覚えざるを得ない🤔

The mass media only reports on the top four or five candidates.
When it comes to the names of a group of weaker candidates, it doesn't even mention on them in news.
The mass media, who have arrogantly said matters while pretending to be on the side of the weak in the society, only covers the strongs after all.
I know that it can't be helped. But I can't help but feel uncomfortable about this gap🤔


>"https://pbs.twimg.com/media/GRztjWGbMAAg_rq.jpg"

>"https://x.com/Che_SYoung/status/1809767201433612699"

> 脱北者対談
>①(北朝鮮でよく言われるのが)1945年8月15日に植民地から独立しなかったら、日本の半分くらいは発展したのではなかろうか、と。それが本音です。
>②(北朝鮮の人たちは)日本に憧れがあります。日本から帰国した在日同胞たちが、日本(の親戚)からいろんなモノ、金銭の支援を貰ったから、憧れがあります。
> 総連系の人たちの中には反日的な人が多いが、向こうで4、5年暮らしてみたら変わると思う🙄

A conversation with N. Korean defector(s);
1). (It's often said in N. Korea) that if they hadn't gained independence from the colony on August 15, 1945, they would have developed about half as much as Japan. That's what they really think.
2). (N. Koreans) admire Japan. They admire Japan because their ban-jjokbari brothers, who returned from Japan, received various things and financial support from Japan (their relatives there).
Many ban-jjokbari affiliated with the Chongryon (* General Association of Korean Residents in Japan) are anti-Japan. However, I think that they'll change if they live over there for 4-5 years🙄



コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

翻訳;新藤かな(港区区議会議員, 無所属)の X (on '24. 7/7)

2024-07-07 18:03:02 | Translation

Ref.>"深田えいみさん「デート代、男性が女性に出してあげて欲しい」"

>"藤田ニコルさん「選挙の事で投稿すると、色々言われるから政治について話す勇気もなくなるのよね…」"

>"【話題】『投票日当日の真っ昼間に生放送で致命的デマを2つも垂れ流したアッコにおまかせ…』(※動画)"
-----------------------------------------


> 都知事選 午後2時の推定投票率 23.10% 前回比 2.4ポイントアップ(2024年7月7日)



Translation of X (* tweet) by Minato Ward councilor Kana Shindo (Ind., aka Princess Yuzuka, on '24. 7/7)

>"https://x.com/kanashindo/status/1809731286858375316"

> 本日は東京都知事選の投開票日🗳️
> 最後の最後まで投票を呼びかけ、応援している候補を押し上げたい気持ちはよくわかります。
> しかし投票日当日の特定候補への投票呼びかけは公職選挙法では禁止されているんです🙅‍♀️
> 前回の都知事選では共産党や立憲が応援する候補が宇都宮さんという人でした。
> 投票日当日唐突に「宇都宮餃子が食べたい🥟」と投稿した国家議員がいました。
> 投票の呼びかけでないと言いますが、言い訳がましく、下らない、内輪ノリにしかならず票も伸びません。
> すでに街角には Rと書いたステッカーなどが貼られているようですが、軽犯罪法違反、場合によっては器物損壊罪になる場合も(T_T)
> 投票箱が閉まる 20:00までは特定候補の投稿はしない方が良いですね🐬🌸
> 投票日当日は住まいのエリアの決められた投票所でしか投票することができません。
> 投票日和のいいお天気☀️🤍
> ぜひみんな投票に行きましょう!
> 私は既に期日前投票で投票を済ませました(👍🏻' ')👍🏻 ̖́-

Today is the day of vote casting and counting in the Tokyo gubernatorial election🗳️
I understand your intention well enough to call for vote casting until the very end and to push the candidate you support.
However, calling for vote casting for a specific candidate on the day of the election is prohibited by the Public Offices Election Act🙅‍♀️
In the last Tokyo gubernatorial election, the candidate supported by the JCP and the CDPJ was a male named "(* Kenji) Utsunomiya."
On the day of the election, there was a national lawmaker suddenly tweeted (* now X) that "I want to eat Utsunomiya gyoza🥟."
He explained that it's not an appeal for vote casting. However, it's just an excuse, worthless, nothing more than an inside joke, an even couldn't increase the vote number.
It seems that stickers and so on with a letter R are already posted on street corners. However, it's a minor offense, and in some cases it may be considered "criminal damage"(T_T)
You had better not to post about a specific candidate until the ballot box will be closes at 20:00 pm🐬🌸
On the day of the election, you can only vote at a designated polling station in your area of ​​residence.
The weather is fine and suitable for vote casting☀️🤍
Everybody, please go and vote!
I've already voted in advance(👍🏻' ')👍🏻 ̖́-

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

翻訳:日本発の虚構だった 『反日種族主義 「慰安婦問題」最終結論』朱益鍾著

2024-07-07 10:29:23 | Translation

Ref.>"【KPOP】あのピンクファンタジーが解散"

>"Comfort Women Issue Focus of Tokyo Symposium With Views from 3 Countries"

>"INTERVIEW | Dr Ju Ik-jong on the Comfort Women History and His Challenge to Left-Leaning Scholars"

-----------------------------------------


>【日本の窮状】帰化した議員は公表すべき 日本を守る10の方策


↓(See detail of this article)、産経新聞の記事の翻訳(Translation of an article of The Sankei Shimbun)

Translation; It’s a fiction originated in Japan = [Anti Japan Tribalism. Final Conclusion of "Comfort Women Issue"] authored by Dr. Ju Ik-jong

>"日本発の虚構だった 『反日種族主義 「慰安婦問題」最終結論』朱益鍾著"

>『>"反日種族主義 「慰安婦問題」最終結論"』 朱益鍾著(文芸春秋・2420円)
[Anti Japan Tribalism. Final Conclusion of "Comfort Women Issue"](correct title in English is unknown, Dr. Ju Ik-jong, Bungeishunju Ltd, \2,420)


> 本書は韓国で経済史を研究してきた著者が、膨大な資料を実証的に研究し、強制連行など慰安婦問題の大半が虚構と歪曲だと立証したものである。
> 索引も含め 480ページを超す大著だが、その行間からは「これでもか」というような著者の強い思いが感じられる。
> この問題で日本を批判してきた勢力の議論が極めてずさんなものだっただけに、ファクトに基づく本書はまさに「最終結論」となるだろう。

This book is the one, in which the author, who has studied economic history in S. Korea, empirically studied a vast amount of materials and proved that most of the comfort women issue, including forceful taking away, are fabrications and distortions.
Including the index, it is a massive work of over 480 pages, and between the lines, we can sense the author's strong feelings like "isn't it enough!?".
Given that the arguments made by those who have criticized Japan on this issue have been extremely sloppy, this fact-based book will truly be the "final conclusion."


> 慰安婦問題が1980年代から持ち出されてきたのは、私は偶然だと思っていたのだが、本書を読むと、軍人であれ官吏であれ業者であれ慰安婦と直接関わった経験のある人間が少なくなっていたことが、逆にプロパガンダの温床を作ったことが分かる。
> 本書にも度々引用されている西岡力氏が昔から言っていたことだが、慰安婦問題が日本側で作られたものだったことも再認識させられた。

I thought that it was a coincidence that CW issue only started to be brought up since the 1980s. However, by reading this book, I understand that the fact that the number of persons -- who were directly involved with CW, no matter they were military personnel, government officials or business people -- became fewer actually created a breeding ground for the propaganda.
This is what Tsutomu Nishioka, who is frequently quoted in this book, has said for a long time, I was also reminded that the CW issue is the one created in the Japanese side.


>「従軍慰安婦」は作家の千田夏光の造語だったと聞いている。
>「慰安婦」はあっても「従軍慰安婦」という言葉はなかった。
> これと「性奴隷」という言葉、吉田清治の「慰安婦狩り」証言、考えてみれば全てが日本発である。

I heard that the term "comfort women" was coined by the writer Kako Senda.
Although there was a term "CW," there wasn't a term "military CW."
In addition, the term "sex slaves" and "Seiji Yoshida's testimonies about "CW hunting" -- when I think about them, all are originated in Japan.


>"文科省の中学教科書検定結果に異論 識者が批判する従軍慰安婦の呼称復活"

> 韓国では、野党などが慰安婦問題について実証的研究すら封じる法律を制定しようとしていると聞く。
> 一般国民も大多数は慰安婦強制連行を真実だと思っている。
> その中で、本書のような主張をするのは大変だったと思うだけに、やり抜いた著者の努力は尊敬に値する。

I have heard that, in S. Korea, the opposition party(s) and so on have been trying to enact a law, that will block even any empirical research into CW issue.
The vast majority of ordinary nationals also think that the forceful taking away of CW was a truth.
In such situation, I think that it must be difficult to make the claims like made in this book. That is the reason why the author's efforts to have consistenly carried it out is worth to be respected.


> 一方で、私たちの「敵」がまた別のゴールポストを作ろうとしていることも、肝に銘じておくべきだと感じた。
>「慰安婦強制連行」に疑問が呈されるようになったのと時を同じくして出てきたのが、軍艦島やユネスコ世界遺産登録を目指す「佐渡島の金山」などを巡る「強制労働」説である。
> 日本と韓国の左派勢力にとって、日本を攻撃し、日韓関係を悪化させられるなら題材は何でもよいのだろう。
> 本書を読んで、改めて気を引き締めるべきだと痛感した。

Meanwhile, I felt that we should also bear in mind that our "enemies" have been attempting to create another goalpost.
It's "forced labor" theory, which emerged simoultaneously that "CW forceful taking away" was started to be doubted, over Hashima coal mine (* aka Battleship Island) and the "gold mines on Sado Island" whicn is aimed to be listed on UNESCO WCH.
For leftist forces in Japan and S. Korea, maybe any subject is acceptable as long as it can be used by them to attack Japan and deteriorate Japan-S. Korea relations.
After reading this book, I once again keenly felt that we should to be on alert.



コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

翻訳:米大使「安全性の風評根拠なし」 福島・南相馬のサーフィン視察

2024-07-07 08:38:24 | Translation

Ref.>"【話題】デモ隊「反撃力はいらない!」「軍拡は戦争を生むだけ!」← どうやって国を守るの?"
-----------------------------------------


>【櫻井よしこ特別版!】ウクライナで負けていいのか! 元凶「中イ北」が露軍に武器支援



↓(See detail of this article)、産経新聞の記事の翻訳(Translation of an article of The Sankei Shimbun)

Translation; "The rumors about the safety is groundless" = U.S. Ambassador to Japan Rahm Emanuel inspected a surfing competition in Minamisoma City, Fukushima Pref., and expressed so

>"米大使「安全性の風評根拠なし」 福島・南相馬のサーフィン視察"

> エマニュエル駐日米大使は6日、福島県南相馬市で開かれたサーフィン大会を視察した。
> 報道陣の取材に「福島の魚や水への安全性に関する風評には根拠がない」と述べ、東京電力福島第1原発の処理水海洋放出に対する支持を表明した。

On July 6, U.S. Ambassador to Japan Rahm Emanuel inspected a surfing competition in Minamisoma, Fukushima Pref.
In a coverage by reporters, he said that "There is no basis for the rumors about the safety of Fukushima's fish and water" and expressed his support for the maritime discharge of treated waste water from TEPCO Fukushima No. nuclear power plant.


> 大使は「中国が日本近海で漁をしているにもかかわらず、日本の水産物に対する全面禁輸措置を続けているのは欺瞞だ」と批判。
> 同行した小泉進次郎元環境相も「中国の非科学的な攻撃に日米は屈しない」と話した。
> 大使はサーフィンを通して子どもたちと交流。
> 地元で水揚げされたヒラメの刺し身を試食し「ベリー、ベリーグッド」と話した。

The ambassador criticized China, saying that "It's deceitful that China has continuously imposed the total embargo on Japanese fishery products, even though China has been fishing in the waters near Japan."
Former Environment Minister Koizumi Shinjiro, who accompanied him, also said that "Japan and the U.S. won't succumb to China's unscientific attacks."
The ambassador interacted with the children through surfing.
After tasting some locally caught flounder sashimi, he said that "Very, very good."





コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする