Keep on smiling ... 明日も笑顔で

波乱万丈の歳月を経て
尚、落ち着けないシニアの日々

パリ日記 16 パリでパンを作ったよ~

2012-02-29 07:43:17 | パリ便り

もうすぐパリは真夜中の0時

こんな時間にバゲットをバリバリ食べているわたし…

だってやっぱり焼いたその日に食べたいもん

 

生まれて初めて

実に重たい大きな袋に一杯のパンを運びました

まるでお米をしょって帰宅する気分でした…

この袋はかなり大きくて丈夫です

その中には

山ほどのパン

右上がパン・ド・ミ(食パン)であることから

他のパンもボリュームがあることを推測して下さい

今日 焼いたパンたち

行きますよ~

胡桃パン、 レーズンパン

ライ麦パン

サプライズパン

これは

中をくりぬいてあります

明日仕上げるのですが何が入るのでしょう…

カンパーニュ

レーズンパン

色々風味のパン・ド・ミ 

緑: ホウレン草

赤: トマト

黄色: カレー

バゲット

パン・ド・ミ

 

パン・ド・ミ以外は一人の取り分が多いのです

ケーキの時には自分で作っているものには名前を書きますが

量産するパンは生徒7人分 ごちゃ混ぜです

だから誰が成形したのか不明です

発酵させるためにたとえこだわったところで

必ずしも成形時と焼き上がりは同じではないしね。

あ…

写真と取り忘れたのがある

ゴマとケシの実のパンの写真がない…

とにかく持ち帰ったパンは7種類

バゲットもライ麦パンもカンパーニュも

大きいのがそれぞれ2個ずつあるし

ちびパンもたっくさん…

重かったし、 マジ疲れました…

明日の6時までで私が習う分は終わります

明日も沢山お持ち帰りになりそうです

 

今日の社食

サラダとクスクス

七面鳥のフライ

ウマウマでした…

五穀パン

フィナンシェ+チョコレートクリーム+チョコ+生クリーム+メレンゲ

誰かの誕生日だったらしくバースデーケーキが全員に!

ボケボケになってしまった…

サクサクのアーモンド+チョコレートケーキ+オレンジクリーム

この組み合わせ 美味しかったです~

 

今日のシェフディディエ

やっぱりディディエに似ているわ…(笑)

並べてみたくなりました(^o^)

 

 

ではサイド・バイ・サイドで…

 

………(絶句)

今度からは格上げして

『シェ~フ』って呼んであげよう…

 

 


パリ日記 25 リッツ・エスコフィエ

2012-02-28 15:17:25 | パリ便り

ボンジュール!

いよいよ今回の渡仏の最大の目的に突入

私がパンを習うのは

5年前にパティシエの資格を得た

ホテル・リッツ内にある料理学校です

リッツはダイアナさんがドディ・アルファイドさんと

事故に会った時にも宿泊していたホテルで

ココ・シャネルが住まいとして使っていたホテルです

そのホテルの地下に学校があるのですが

この夏で閉めてしまうそうなのです

滑り込みセーフでやり残しを習えることになり

ラッキーでした

 

以前住んでいたのは学校の近くで

歩いて通っていました

今回 メトロで行ったら、

案の定 方向音痴の私は

ヴァンドーム広場には辿り着いたものの

学生用出入り口を見つけられず…

ちょっと迷ったけど 構うものかと開き直り

世界にとどろく超一流セレブな

ホテルの正面から入りました…

(あ~~~ 場違いだ…

ピッカピカの靴を履いてバシッと姿勢の良い

いかにもベテランのホテルマンを捕まえて

『今日からここの料理学校でパンを習います。

こちらの入口が学生用ではない事は知っているのですが…』

と きっと困惑顔で言ったところ

最高の笑顔で 『問題ございませんよ』と

ヴェルサイユ宮殿に勝るとも劣らないラウンジに案内されて

こんな椅子には座った事がないという

一日中座っていたくなる椅子で

素晴らしい調度品や生け花を眺めること5分

(もう ”おのぼりさん”そのもの…

これまたピカピカ靴の超イケメン職員が

『マダム F ですか』 と分厚いファイルを抱えてやって来た

もうどぎまぎするほど美しい青年にエスコートされて学校へ…

 

あ~~~ これなんだよ

一流と言うのはこういうことなんだよ

『いかにもセレブ』からはかけ離れた姿であっても

お客様には絶対にみじめな気持にさせない

まるで自分が”姫”のような気持ちにさせてくれる

これが世界的な一流の接客なのだろう…

 

無意味なまでに分厚いファイルにはレシピ

洗剤の良い香りのする真っ白いコックコートに着替えて

教室であるキッチンへ…

懐かしいなぁ…

ここで12週間 まいにち2~3個のお菓子を作っていました

そうそう

まずはティータイムから始まるんだった

2時から始まり、 自己紹介をしたあとは

お隣の部屋に行き

延々 5:30まで セオリーの授業 

小麦粉、 酵母、 温度管理などなどの

パンに関する理論から入ります

私がお菓子を習った頃は こういうセオリーのクラスが

週に一度 やはり2~3時間あったのです

これが結構楽しくて 砂糖と蜂蜜、とか

チョコレートの秘密とかお茶しながら習ったのです

教えてくれたのは この人

シェフ・ディディエであります 

彼はちゃんと私を覚えていてくれて

廊下の向こうから、

『久しぶりだね~、 元気だったかい?』と

温かく迎えてくれました

後ろにいるのが今回の通訳 デイジー(仏ー英通訳)

なのですが…

フランスだからやむを得ないのですが

バリバリのブリティッシュ・イングリッシュで

アメリカで英語を取得した私はこれが苦手なのです…

同じ英語とは思えないほど聞き取りにくい

だから実はセオリーも理解度は60~70%

痒いところに手が届いていないのです…

 

ここで夕食時間となりました

ホテル内の職員用カフェテリア(社員食堂)であります

たっぷりの野菜と

白身魚と煮込み野菜

美味しい事は言うまでもありません…

 

今日は基本となるパンを

次から次へと作っていきます

メモを撮ったり写真を撮ったり

初日はバタバタするばかりで

しかもフランス語に授業に対して

貰ったレシピが英語なので

何を作っているのか見えてこない…

フランス語のレシピを貰うべきだったと深く後悔…

 

基本的なパンの材料は

小麦粉と塩と水とイーストのみ。

『簡単だろ?』とシェフ・ディディエ

材料がシンプルと言う事は

全てが素材と腕と

発酵および焼きの温度管理にかかってくる

小麦粉の感触も香りも日本のものとは異なる

ということは日本で同じ味を再現することは

きっと出来ないのだろう…

それは分かった上で習いに来たのは

私に欠ける要素を知りたかったから。

あまり実用的ではないことは百も承知であります

ただ一つ決定的に言えること

ここに来ると とても気持ちがいいと言うこと

最高の贅沢なのですが

傷ついた心には何よりの薬になるのです

やっぱり戻ってきて良かった…

昨日 成形したパンは今日焼くことになります

焼いている時の香りが想像できるような

本当に香りの良い粉でした

楽しみだな~

 

追記

シェフ・ディディエは知らない

私のわんこに彼の名前をいただいたことを…

毎日のように 『ディディエ』なんて言っていることを 

 


パリ日記 24 サクレクール寺院

2012-02-27 16:53:12 | パリ便り

Bonjour!

Aujourd'hui, je vais apprendre la boulangerie au Ritz.

Et je serai tres occupee sette semaine.

Mais, je me serai amusee beaucoup, j'epare!

 

Je suis allee a Sacre-Coeur.

Quand j'ai habite chez Francoise il y a 5 ans,

j'y suis souvent allee, et j'ai passe le temps la.

Je l'aimais.

 

いよいよ今日からリッツでパンを習います

夜 10時までですから

朝はのんびりとしています

 

先日 フランソワーズのお家に招待された時

早めに家を出て、 懐かしいモンマルトルを歩きました

この丘の上には サクレクール寺院があります

5年前、フランソワーズの下宿にいた時

時間のあるときはよく出かけていました

夕方だと ミサをやっていたり

聖歌隊が練習していたり

気持ちの落ち着く場所だったのです

ここにもメリーゴーランド

人が集まる場所には欠かせないのですね

パリの街が一望できる丘です

映画『アメリ』の舞台になったのが

モンマルトルです

丘の上の方は高級住宅街になっています

ここも中の写真を撮る事は禁止になっていました…

きっとマナーを守らない人が多かったのでしょう 

残念です

 

ここまで登るのがキツイ人には

フニクレールという乗り物があります

地下鉄・バスのフリーパス, ナヴィゴが使えると知って

降りる時には乗ってみました

ナヴィゴはパスモ的なもので、 

通常は毎月1日から月末までの一カ月単位でチャージ

旅行客などの為に ナヴィゴ・ディクベルトというのがあり

これは買った日から一ヶ月とかで利用できます。

たしか一週間から利用可能だと思います

動き回る人にはとても便利でお勧めですよ~

旅行中使いたい人は証明写真をお忘れなく。

時々 検札があるので写真添付していないと

トラブルの元になりますから。

 

では、頑張ってきます

 


パリ日記 23 Salon de l'Agriculture

2012-02-27 03:24:45 | パリ便り

友人に誘われて

昨日から開かれている パリ農業祭国際見本市 に行きました

フランス中、世界中から美味しい農産物が集まるそうで…

Je suis allee a Salon de l'Agriculture avec mon amie.

ホントは人ごみはすごく苦手なんだけど…

農業という言葉に強い誘惑を感じてね

En realite, je deteste la foule,

mais j'aime beaucoup l'agriculture...

Trop de monde pour moi...

Aussi beaucoup d'animaux

ご覧のとおりの人・人・人

でも動物もいっぱい

このコたち、アンゴラ用で有名な羊毛の持ち主

めんこい…

懐かしい…

こぶたちゃんたちお母さんの顔の上に乗っている

Les cochonnets sont sur la face de leur mere.

 

動物たちを見た後は試食タイム

およそ10種類のチーズと5種類のハムを試食

でも食べるのに忙しくて映像はなし…

食べられないものの写真は撮ったよ

Nous avons goute vers 10 differents fromages

et 5 jambons.

Nous etions tres occupe de manger, donc

il n'y a pas de photos... desolee

Mais j'ai fait des photos d'autre choses

que nous n'avons pas pu manger

踊りとか

comme la danse

漫画家のおにいさんとか

ou le dessinateur

忙しそうなお肉屋さんとか…

ou les boucheries qui etaient occupes...

この人たちは生肉を飾っていました

でもさぁ…

生肉をきれいに飾っても そのままは食べられないよね…

お腹がすいたので

美味しそうなものを探しました

さんざん試食した挙句に これに決めました

一杯試食したのは

Nous avons goute Foie gras!

フォアグラであります

かなり食べ応えのあったフォアグラサンドは

わずか 7ユーロでありました

3軒のフォアグラ屋さんを梯子して

一番美味しいお店のフォアグラをお土産にゲット

Nous avons decede de manger ce sandwich.

 

歩き回って疲れたけど

わんこのショーがあると聞いて駆けつけました

Les chiens pour la chasse

このコたちはみんな猟犬です

ビミョーに動くからぶれておりま

最後にウマとロバを見たのですが

ウマはパドックで走っていたので

写真撮影は不可でした

A la fin, nous avons regarde les chevaux

et les anes.

Nous avons achete trop de choses,

et peut-etre je dois acheter d'autre colissimo...

 

美味しいものが多すぎて

しかも円高だから格安に感じて

あれもこれもお土産にしたくなったけれど

荷物が重くなるから多少は我慢…

それでもフォアグラの缶詰めとか

ショコラとか本とか買ってしまって

どうやって持ち帰ったものか思案中であります

またコリシモを使うしかないかな~

(注:コリシモとは郵便局で送料込みで買う丈夫な箱)

ちなみに先週送ったコリシモは5日で東京に着きました~

疲れた…

 

Je vais apprendre la boulangerie au Ritz,

mais le programme est dur...

de 14:00 jusqu'a 18:00,

et puis de 19:00 jusqu'a 22:00.

 

明日からリッツでパンを習うのですが

このスケジュールがまたスゴイ…

14:00~18:00、 19:00~22:00

早寝早起きの自分、

途中で寝てしまいそうでコワイ…

 


パリ日記 22 ラ・デフォンスとシャンゼリゼ

2012-02-26 14:38:29 | パリ便り

 ボンジュール

まだ夜明け前のパリです

今の時期はフランス国内の学校が

地域ごとに交代で2週間の休暇中です

そのためか観光地は冬の割には混んでいます

2007年の6カ月に渡る滞在で

パリの主だった名所旧跡は行っているので

今回はパリの別の顔を見ておきたいと

一般観光客は少ないエリアを散策しています

En 2007, j'etais a Paris pendant 6 mois.

Donc j'ai deja visite des monument historique.

Ce fois, je voudrais visiter d'autre espaces.

 

メトロ① は一番頻繁に使った線で

終点の ラ・デフォンス がオフィス街・商業地であり

新凱旋門とも呼ばれる建造物があることは知っていました

どんな場所なのか行ってみました

Je suis allee a La Defense.

なんだか近未来的な様子

グランド・アルシュはフランス革命200周年に

建てられた記念建造物

La Grande Arche de la Defense etait construit

en memoire de 200 ans de la revolution.

反対側は…    

D'autre cote...

はるか彼方に凱旋門

On peut voir Arc de Triomphe.

凱旋門は見なくちゃ!

ということで再びメトロ①に乗りました

J'ai pris Metro 1 encore

jusqu'a Charles de Gaulle Etoile.

凱旋門です

Arc de Triomphe

門の上には観光客がいるのが見えますか?

Est-ce que vous pouvez voir les touristes?

 

そしてあの有名なシャンゼリゼ通りもここです

世界のブランドが集まっていますよ~

Tout les marques celebre!

On va aux Champs-Elysees avec beaucoup d'argent!