こんにちは、アドバンテージ・メディア英語教室です。
今日もニュース英語で楽しく英文法を勉強しましょう!
ハワイのビーチで、砂から細かいゴミを取り除く手軽な装置が活躍しています。
「分詞構文」について、「Now This」をもとに解説します。
▷今日のテーマ
分詞構文
▷今日の例文
例▷ The simple device spins sand and debris inside of a metal grate, catching debris and allowing clean sand to fall through.
訳例▷ このシンプルな装置は金属の網の中で砂とゴミを回します。そしてゴミをとらえ、きれいな砂を砂浜に戻します。
今日もニュース英語で楽しく英文法を勉強しましょう!
ハワイのビーチで、砂から細かいゴミを取り除く手軽な装置が活躍しています。
「分詞構文」について、「Now This」をもとに解説します。
▷今日のテーマ
分詞構文
▷今日の例文
例▷ The simple device spins sand and debris inside of a metal grate, catching debris and allowing clean sand to fall through.
訳例▷ このシンプルな装置は金属の網の中で砂とゴミを回します。そしてゴミをとらえ、きれいな砂を砂浜に戻します。

▷実際のニュース映像はNowThis
▷解説
このブログで何度も解説しましたように「分詞構文」には一般的に、
・結果や続き(〜、そして〜)
・時(〜する時)
・同時進行(〜しながら)
・理由(〜なので)
・条件(〜ならば)
・譲歩(〜だけれども)
の6つの意味があります。
「今日の例文」では、「catching debris and allowing clean sand to fall through」という分詞構文が使われています。この分詞構文は「catching debris」(ゴミをとらえ)と「allowing clean sand to fall through」(きれいな砂を砂浜に戻す)の2つの現在分詞からできています。
そして意味としては上記6つの中の「結果や続き」です。前の文章からそのままつないで、「〜、そして〜」と訳せばOKです。
▷その他の単語
device: 装置、道具、器具、デバイス
spin: 〜を回す
debris: 破片、瓦礫、残骸、くず、ごみ
metal: 金属
grate: 鉄格子、格子ぶた
▷今日の例文は「Now This」から
Tumbler Device Filters Plastic Out of Beach Sand