2014年8月11日-1
ブラヴァツキー『秘密教義 第一巻 宇宙発生論』 第三部 付録 第1節 (3)
付録 ADDENDA
秘学〔オカルティズム、隠秘学〕と科学について ON OCCULTISM AND SCIENCE
第1節 SECTION 1
これらの付録をつけた理由 REASONS FOR THESE ADDENDA
〔第1節続き〕
[秘学 対 唯物論 Occultism Versus Materialism]
We shall have, in Book II., to openly approach dangerous subjects.
われわれは、第二巻で、危険な主題に正面切って取りかからなければならない。
We must bravely face Science and declare, in the teeth of materialistic learning, of Idealism, Hylo‐Idealism, Positivism and all‐denying modern Psychology, that the true Occultist believes in "Lords of Light;"
われわれは、唯心論、〔Dr. Robert Lewinsが創立した宗派の〕物質唯心論、実証主義、そしてすべてを否定する現代心理学という唯物論的学問の面前で、敢然と科学に立ち向かい、真の秘学徒は《光の主》を信じると宣言しなければならない。
that he believes in a Sun, which, far from being simply "a lamp of day" moving in accordance with physical law, and far from being merely one of those Suns, which according to Richter ---". . . . are Sun‐ flowers of a higher light"--- is, like milliards of other Suns, the dwelling or the vehicle of a god, and a host of gods.
また、物理法則にしたがって動いている単なる「日中の明かり」であることとはかけ離れている、そしてまたリヒターによれば「或る高級な光の太陽花〔ヒマワリ〕である」ような、あまたの他の太陽たちと同様に、一つの神と多くの神々の住処または乗りものであるような太陽たちのうつの単なる一つであることとはかけ離れている、一つの太陽を信じると、宣言しなければならない。
In this question, of course, it is the Occultists who will be worsted.
この問いで、やっつけられるであろう者は、もちろん秘学徒たちである。
They will be considered on the prima facie aspect of the dispute to be ignoramuses, and labelled with more than one of the usual epithets given to those whom the superficially judging public, itself ignorant of the great underlying truths in nature, accuses of believing in mediæval superstitions.
秘学徒たちは、その論争の一見したところでは無学の人たちだとみなされるだろう。そして、表面的な判断をする(彼ら自身も自然における偉大な根本的真理に無知である)大衆に対して与えられる軽蔑言葉を一つならず貼られるであろう。
また、中世の迷信を信じているとして避難されるであろう〔accusesがどれにかかっているのか、わからない。Zirkoff版479頁で校訂されてはいない〕。
Let it be so.
そうさせておこう。
Submitting beforehand to every criticism in order to go on with their task, they only claim the privilege of showing that the physicists are as much at loggerheads among themselves in their speculations, as the latter are with the teachings of Occultism.
仕事を続行するために、前もってあらゆる批判を甘受するが、物理学者たちは推測において反目しているというのは、〔the latter=physicists? occultists? 秘学徒たちが?〕秘学の教えについて反目しているのと同様であると示す権利を、秘学徒たちは主張するだけである。
ブラヴァツキー『秘密教義 第一巻 宇宙発生論』 第三部 付録 第1節 (3)
付録 ADDENDA
秘学〔オカルティズム、隠秘学〕と科学について ON OCCULTISM AND SCIENCE
第1節 SECTION 1
これらの付録をつけた理由 REASONS FOR THESE ADDENDA
〔第1節続き〕
[秘学 対 唯物論 Occultism Versus Materialism]
We shall have, in Book II., to openly approach dangerous subjects.
われわれは、第二巻で、危険な主題に正面切って取りかからなければならない。
We must bravely face Science and declare, in the teeth of materialistic learning, of Idealism, Hylo‐Idealism, Positivism and all‐denying modern Psychology, that the true Occultist believes in "Lords of Light;"
われわれは、唯心論、〔Dr. Robert Lewinsが創立した宗派の〕物質唯心論、実証主義、そしてすべてを否定する現代心理学という唯物論的学問の面前で、敢然と科学に立ち向かい、真の秘学徒は《光の主》を信じると宣言しなければならない。
that he believes in a Sun, which, far from being simply "a lamp of day" moving in accordance with physical law, and far from being merely one of those Suns, which according to Richter ---". . . . are Sun‐ flowers of a higher light"--- is, like milliards of other Suns, the dwelling or the vehicle of a god, and a host of gods.
また、物理法則にしたがって動いている単なる「日中の明かり」であることとはかけ離れている、そしてまたリヒターによれば「或る高級な光の太陽花〔ヒマワリ〕である」ような、あまたの他の太陽たちと同様に、一つの神と多くの神々の住処または乗りものであるような太陽たちのうつの単なる一つであることとはかけ離れている、一つの太陽を信じると、宣言しなければならない。
In this question, of course, it is the Occultists who will be worsted.
この問いで、やっつけられるであろう者は、もちろん秘学徒たちである。
They will be considered on the prima facie aspect of the dispute to be ignoramuses, and labelled with more than one of the usual epithets given to those whom the superficially judging public, itself ignorant of the great underlying truths in nature, accuses of believing in mediæval superstitions.
秘学徒たちは、その論争の一見したところでは無学の人たちだとみなされるだろう。そして、表面的な判断をする(彼ら自身も自然における偉大な根本的真理に無知である)大衆に対して与えられる軽蔑言葉を一つならず貼られるであろう。
また、中世の迷信を信じているとして避難されるであろう〔accusesがどれにかかっているのか、わからない。Zirkoff版479頁で校訂されてはいない〕。
Let it be so.
そうさせておこう。
Submitting beforehand to every criticism in order to go on with their task, they only claim the privilege of showing that the physicists are as much at loggerheads among themselves in their speculations, as the latter are with the teachings of Occultism.
仕事を続行するために、前もってあらゆる批判を甘受するが、物理学者たちは推測において反目しているというのは、〔the latter=physicists? occultists? 秘学徒たちが?〕秘学の教えについて反目しているのと同様であると示す権利を、秘学徒たちは主張するだけである。